Dear maintainer of ocfs2-tools,

On Monday, March 15, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Friday, March 12, 2010.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: ocfs2-tools
Version: 1.4.3-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Mon, 22 Mar 2010 02:03:27 +0100
Closes: 554894 556137 574077 574681 574866
Changes: 
 ocfs2-tools (1.4.3-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix typo in debconf templates. Closes: #554894
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)).  Closes: #556137, #574681
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #574077
     - Portuguese (Pedro Ribeiro).  Closes: #574866

-- 


diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/changelog ocfs2-tools-1.4.3/debian/changelog
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/changelog	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/changelog	2010-03-22 08:03:54.000000000 +0700
@@ -1,3 +1,14 @@
+ocfs2-tools (1.4.3-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix typo in debconf templates. Closes: #554894
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)).  Closes: #556137, #574681
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #574077
+    - Portuguese (Pedro Ribeiro).  Closes: #574866
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Mon, 22 Mar 2010 02:03:27 +0100
+
 ocfs2-tools (1.4.3-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/ocfs2-tools.templates ocfs2-tools-1.4.3/debian/ocfs2-tools.templates
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/ocfs2-tools.templates	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/ocfs2-tools.templates	2010-03-13 01:27:18.000000000 +0700
@@ -42,7 +42,7 @@
 Default: 2000
 _Description: O2CB keepalive delay:
  The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time before
- a keepalive package is sent.
+ a keepalive packet is sent.
  .
  Its default value is 2000 (2 seconds) and the minimum recommended value
  is 1000 (1 second).
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/cs.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/cs.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/cs.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/cs.po	2010-03-13 01:30:28.000000000 +0700
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.4-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "Interval udržování spojení O2CB je maximální čas (vyjádřený v "
 "milisekundách), po kterém je odeslán udržovací paket."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/de.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/de.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/de.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/de.po	2010-03-13 01:30:20.000000000 +0700
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.4-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-16 00:09-0500\n"
 "Last-Translator: Matthias Julius <m...@julius-net.net>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "Die O2CB-Keepalive-Verzögerung (in Millisekunden) ist die maximale Zeit, "
 "nach der ein Keepalive-Paket gesendet wird."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/es.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/es.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/es.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/es.po	2010-03-13 01:30:13.000000000 +0700
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-17 03:22+0100\n"
 "Last-Translator: David Martnez Moreno <en...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:4001
 msgid ""
-"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value "
-"is 5000 (5 seconds)."
+"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is "
+"5000 (5 seconds)."
 msgstr ""
 "Su valor predeterminado es 30000 (30 segundos) y el mnimo valor que se "
 "recomienda es 5000 (5 segundos)."
@@ -113,7 +113,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "El retraso en la notificacin de funcionamiento de O2CB (expresado en "
 "milisegundos) es el intervalo mximo de tiempo antes de enviar un paquete de "
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/eu.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/eu.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/eu.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/eu.po	2010-03-13 01:30:01.000000000 +0700
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools-eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-02 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "O2CB bizirik-mantedu atzerapena (milisegundutan zehaztua) mantedu-bizirik "
 "paketeak bidaltzeko tarte handiena da."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/fi.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/fi.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/fi.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/fi.po	2010-03-13 01:29:49.000000000 +0700
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-03 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "O2CB:n virkistysviive (määritetään millisekunteina) on enimmäisaika ennen "
 "keepalive-paketin lähettämistä."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/fr.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/fr.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/fr.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/fr.po	2010-03-13 01:29:38.000000000 +0700
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.1-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-22 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domel...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
 "will probably see a crash."
 msgstr ""
 "Le seuil de battement O2CB dtermine le temps maximal en secondes qu'un nud "
-"peut attendre lors d'une opration d'E/S. Pass ce dlai, le nud "
-"implose et le systme a de fortes chances de planter."
+"peut attendre lors d'une opration d'E/S. Pass ce dlai, le nud implose "
+"et le systme a de fortes chances de planter."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -104,7 +104,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "L'intervalle de test de lien O2CB (exprim en millisecondes) est la dure "
 "maximum au bout de laquelle un paquet dit \"keepalive\" est envoy pour "
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/gl.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/gl.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/gl.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/gl.po	2010-03-13 01:29:26.000000000 +0700
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-02 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "O retraso de \"keepalive\" de O2CB (expresado en milisegundos) é o tempo "
 "máximo a agardar antes de enviar un paquete \"keepalive\"."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/ja.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/ja.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/ja.po	1970-01-01 07:00:00.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/ja.po	2010-03-20 23:16:38.000000000 +0700
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Copyright (C) 2009 Jeremy Lainé <jeremy.la...@m4x.org>
+# This file is distributed under the same license as ocfs2-tools package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009-2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.4.3-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 14:26+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:1001
+msgid "Would you like to start an OCFS2 cluster (O2CB) at boot time?"
+msgstr "OCFS2 クラスタ (O2CB) をシステム起動時に開始しますか?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:2001
+msgid "Name of the cluster to start at boot time:"
+msgstr "システム起動時に開始するクラスタの名前:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:3001
+msgid "O2CB heartbeat threshold:"
+msgstr "O2CB ハートビートの閾値:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:3001
+msgid ""
+"The O2CB heartbeat threshold sets up the maximum time in seconds that a node "
+"awaits for an I/O operation. After it, the node \"fences\" itself, and you "
+"will probably see a crash."
+msgstr ""
+"O2CB ハートビートの閾値は、ノードが I/O 動作を待つ秒数の最大時間を設定しま"
+"す。その時間が経過した後、恐らくノード「fences」自身とあなたがクラッシュを確"
+"認することになるでしょう。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:3001
+msgid "It is calculated as the result of: (threshold - 1) x 2."
+msgstr "これは次の計算結果です: (閾値 -1 ) x2 。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:3001
+msgid "Its default value is 31 (60 seconds)."
+msgstr "デフォルトの値は 31 です (60 秒)。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:3001
+msgid ""
+"Raise it if you have slow disks and/or crashes with kernel messages like:"
+msgstr ""
+"ディスクが遅い、あるいはカーネルが以下のようなメッセージを出してクラッシュす"
+"る場合は、値を上げてください:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:4001
+msgid "O2CB idle timeout:"
+msgstr "O2CB アイドル時のタイムアウト値:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:4001
+msgid ""
+"The O2CB idle timeout (expressed in milliseconds) is the time before a "
+"network connection is considered dead."
+msgstr ""
+"O2CB アイドル時のタイムアウト値 (ミリセカンドで表示) はネットワーク接続が死ん"
+"でいると考えられるまでの時間です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:4001
+msgid ""
+"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is "
+"5000 (5 seconds)."
+msgstr "デフォルト値は 30000 (30 秒) で、最小の推奨値は 5000 (5 秒) です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:5001
+msgid "O2CB keepalive delay:"
+msgstr "O2CB キープアライブのディレイ値:"
+
+# FIXME: keepalive "packet"?
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:5001
+msgid ""
+"The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
+"before a keepalive packet is sent."
+msgstr ""
+"O2CB キープアライブのディレイ値 (ミリセカンドで表示)は、キープアライブパケッ"
+"トが送信されるまでの最大時間です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:5001
+msgid ""
+"Its default value is 2000 (2 seconds) and the minimum recommended value is "
+"1000 (1 second)."
+msgstr "デフォルトの値は 2000 (2 秒) で推奨最小値は 1000 (1 秒) です。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:6001
+msgid "O2CB reconnect delay:"
+msgstr "OC2B 再接続時のディレイ値:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:6001
+msgid ""
+"The O2CB reconnect delay (expressed in milliseconds) is the minimum time "
+"between connection attempts."
+msgstr ""
+"O2CB 再接続時のディレイ値 (ミリセカンドで表示) は、接続試行間隔の最小時間で"
+"す。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../ocfs2-tools.templates:6001
+msgid "Its default and recommended minimum value is 2000 (2 seconds)."
+msgstr "デフォルトの推奨される最小値は 2000 (2 秒) です。"
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/nl.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/nl.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/nl.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/nl.po	2010-03-13 01:29:10.000000000 +0700
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-31 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "De 02CB levend-houden-vertraging (aangegeven in milliseconden) is de "
 "maximale tijd die mag verlopen alvorens een 'hou-levend'-pakket verstuurd "
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/pt.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/pt.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/pt.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/pt.po	2010-03-22 07:59:47.000000000 +0700
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Portuguese translation of ocfs2-tools.
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2008 The ocfs2-tools authors
 # This file is distributed under the same license as the ocfs2-tools package.
 # Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2008. 
+# Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>, 2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-02 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:1001
 msgid "Would you like to start an OCFS2 cluster (O2CB) at boot time?"
-msgstr "Deseja iniciar o cluster OCFS2·(O2CB) durante o arranque do sistema?"
+msgstr "Deseja iniciar o cluster OCFS2 (O2CB) durante o arranque do sistema?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,7 +80,7 @@
 "The O2CB idle timeout (expressed in milliseconds) is the time before a "
 "network connection is considered dead."
 msgstr ""
-"O tempo limite de inactividade do O2CB (expresso em milisegundos) "
+"O tempo limite de inactividade do O2CB (expresso em milissegundos) "
 "corresponde ao tempo antes do qual uma ligação de rede é considerada "
 "inactiva."
 
@@ -90,7 +91,7 @@
 "Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is "
 "5000 (5 seconds)."
 msgstr ""
-"O valor por omissão é de 30000 (30 segundos) e o valor minimo recomendado de "
+"O valor predefinido é de 30000 (30 segundos) e o valor mínimo recomendado de "
 "5000 (5 segundos)."
 
 #. Type: string
@@ -104,9 +105,9 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
-"O atraso de manutenção da ligação (expresso em milisegundos) corresponde ao "
+"O atraso de manutenção da ligação (expresso em milissegundos) corresponde ao "
 "tempo máximo antes do qual um pacote de manutenção da ligação é enviado."
 
 #. Type: string
@@ -116,7 +117,7 @@
 "Its default value is 2000 (2 seconds) and the minimum recommended value is "
 "1000 (1 second)."
 msgstr ""
-"O valor por omissão é de 2000 (2 segundos) e o valor minimo recomendado de "
+"O valor predefinido é de 2000 (2 segundos) e o valor mínimo recomendado de "
 "1000 (1 segundos)."
 
 #. Type: string
@@ -132,11 +133,11 @@
 "The O2CB reconnect delay (expressed in milliseconds) is the minimum time "
 "between connection attempts."
 msgstr ""
-"O atraso de re-ligação (expresso em milisegundos) corresponde ao tempo "
-"minimo entre tentivas de ligação."
+"O atraso de re-ligação (expresso em milissegundos) corresponde ao tempo "
+"mínimo entre tentativas de ligação."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:6001
 msgid "Its default and recommended minimum value is 2000 (2 seconds)."
-msgstr "O valor por omissão e minimo recomemndado é de 2000 (2 segundos)."
+msgstr "O valor predefinido e mínimo recomendado é de 2000 (2 segundos)."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/pt_BR.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/pt_BR.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/pt_BR.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/pt_BR.po	2010-03-13 01:27:39.000000000 +0700
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 15:19-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <fro...@debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian.org>\n"
@@ -103,9 +103,13 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
+#| "before a keepalive package is sent."
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "O delay de conexões ativas do O2CB (expresso em milissegundos) é o tempo "
 "máximo antes de um pacote keepalive ser enviado."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/ru.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/ru.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/ru.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/ru.po	2010-03-13 01:28:29.000000000 +0700
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.2.1-1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-18 17:54+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
@@ -99,8 +99,8 @@
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:4001
 msgid ""
-"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value "
-"is 5000 (5 seconds)."
+"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is "
+"5000 (5 seconds)."
 msgstr ""
 "Значение по умолчанию равно 30000 (30 секунд), а минимальное рекомендуемое "
 "значение равно 5000 (5 секунд)."
@@ -116,7 +116,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "Задержка O2CB keepalive (выражается в секундах) -- это максимальный "
 "промежуток времени перед отправкой пакета keepalive."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/sv.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/sv.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/sv.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/sv.po	2010-03-13 01:28:13.000000000 +0700
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocfs2-tools_1.2.4-1.1_sv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-24 19:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin gren <martin.ag...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "O2CB:s levandehllningsintervall (uttryckt i millisekunder) r den lngsta "
 "tiden innan ett levandehllningspaket (eng. \"keepalive\") skickas."
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/templates.pot ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/templates.pot
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/templates.pot	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/templates.pot	2010-03-13 01:27:38.000000000 +0700
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 01:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 
 #. Type: string
diff -Nru ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/vi.po ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/vi.po
--- ocfs2-tools-1.4.3.old/debian/po/vi.po	2010-03-12 05:26:54.000000000 +0700
+++ ocfs2-tools-1.4.3/debian/po/vi.po	2010-03-16 14:42:40.000000000 +0700
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Vietnamese translation for OCFS2 Tools.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2006-2007.
-# 
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2006-2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.4-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: en...@debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:44+1030\n"
+"Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.4.3-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-to...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:02+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,8 +87,8 @@
 #. Description
 #: ../ocfs2-tools.templates:4001
 msgid ""
-"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value "
-"is 5000 (5 seconds)."
+"Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is "
+"5000 (5 seconds)."
 msgstr ""
 "Giá trị mặc định là 30000 (30 giây), còn giá trị tối thiểu khuyến khích là "
 "5000 (5 giây)."
@@ -104,7 +104,7 @@
 #: ../ocfs2-tools.templates:5001
 msgid ""
 "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time "
-"before a keepalive package is sent."
+"before a keepalive packet is sent."
 msgstr ""
 "Khoảng đợi cứ hoạt động O2CB (xác định theo mili-giây) là khoảng thời gian "
 "tối đa sau đó gửi gói tin giữ cho kết nối hoạt động."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to