Dear Dominic, dear Michelle,

tracking the German translation of the debconf templates for this package I found this bug.

I had a look at launchpad, set up an account and decided to download the .po-file for version 3.8.

The translation has a lot of (euphemistic) entrapments, not limited to the uncommon translation of "You". There are several options to improve the package requesting different effort:

1) just translating the strings not translated yet
2) 1) and spellcheck/correction of existing translations
3) 2) and stylistic overhaul (regarding you/du/Sie)
4) 3) and review on the German mailing list
       - just for my corrections
       - for the whole package

Would you like to get a CC of my submission to launchpad? Or just a notification?

Kind reagards
      Martin



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to