Dear Dominic, dear Michelle,
tracking the German translation of the debconf templates for this
package I found this bug.
I had a look at launchpad, set up an account and decided to download the
.po-file for version 3.8.
The translation has a lot of (euphemistic) entrapments, not limited to
the uncommon translation
of "You". There are several options to improve the package requesting
different effort:
1) just translating the strings not translated yet
2) 1) and spellcheck/correction of existing translations
3) 2) and stylistic overhaul (regarding you/du/Sie)
4) 3) and review on the German mailing list
- just for my corrections
- for the whole package
Would you like to get a CC of my submission to launchpad? Or just a
notification?
Kind reagards
Martin
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org