A Domingo 14 Março 2010 17:07:06, você escreveu:
> Hi Américo!
Hi
> 
> Thanks for your update!  Unfortunately your translation can't go into
> upstream, since Debian's Bubblemon package is quite old and strings
> have changed since then
Blame this list
 http://www.debian.org/intl/l10n/po/pt


> I'm attaching the pt.po file from 2.0.15.  If you feel like updating
> the attached pt.po, I'll include it upstream.
See the attachement... here is the updated file

 
>   Cheers /Johan (Bubblemon upstream)
Regards
Américo

> 
> 2010/1/29 Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>:
> > Package: bubblemon
> > Version: 2.0.9-2
> > Tags: l10n, patch
> > Severity: wishlist
> >
> > Updated Portuguese translation for bubblemon messages.
> > Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>
> > Feel free to use it.
> >
> > For translation updates please contact 'Last Translator' or the
> > Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.
> >
> > --
> > Best regards,
> > Américo Monteiro
> 
# Translation of bubblemon's messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Edson Medina, 2000.
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bubblemon 2.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=bubblemon\n";
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:1
msgid "Bubbling Load Monitor"
msgstr "Monitor de Carga Borbulhento"

#: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:2
msgid "Monitor CPU, memory and IO load"
msgstr "Monitor de carga da CPU, memória e IO"

#: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."

#: ../src/bubblemon.c:120
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: ../src/bubblemon.c:125
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: ../src/bubblemon.c:130
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../src/bubblemon.c:135
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: ../src/bubblemon.c:140
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../src/bubblemon.c:187
#, c-format
msgid "Memory used: %s"
msgstr "Memória utilizada: %s"

#: ../src/bubblemon.c:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Swap used: %s"
msgstr ""
"\n"
"Swap utilizada: %s"

#: ../src/bubblemon.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"IO wait: %d%%"
msgstr ""
"\n"
"Espera de IO: %d%%"

#: ../src/bubblemon.c:208
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU load: %d%%"
msgstr ""
"\n"
"Carga do CPU: %d%%"

#: ../src/bubblemon.c:219
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU #%d load: %d%%"
msgstr ""
"\n"
"Carga do CPU #%d: %d%%"

#: ../src/gnome2-ui.c:63
msgid "Displays system load as a bubbling liquid."
msgstr "Mostra a carga do sistema num líquido borbulhante."

Reply via email to