A Domingo 14 Março 2010 17:07:06, você escreveu: > Hi Américo! Hi > > Thanks for your update! Unfortunately your translation can't go into > upstream, since Debian's Bubblemon package is quite old and strings > have changed since then Blame this list http://www.debian.org/intl/l10n/po/pt
> I'm attaching the pt.po file from 2.0.15. If you feel like updating > the attached pt.po, I'll include it upstream. See the attachement... here is the updated file > Cheers /Johan (Bubblemon upstream) Regards Américo > > 2010/1/29 Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>: > > Package: bubblemon > > Version: 2.0.9-2 > > Tags: l10n, patch > > Severity: wishlist > > > > Updated Portuguese translation for bubblemon messages. > > Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt> > > Feel free to use it. > > > > For translation updates please contact 'Last Translator' or the > > Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>. > > > > -- > > Best regards, > > Américo Monteiro >
# Translation of bubblemon's messages to Portuguese # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Edson Medina, 2000. # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bubblemon 2.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=bubblemon\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 22:24+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:1 msgid "Bubbling Load Monitor" msgstr "Monitor de Carga Borbulhento" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:2 msgid "Monitor CPU, memory and IO load" msgstr "Monitor de carga da CPU, memória e IO" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." #: ../src/bubblemon.c:120 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: ../src/bubblemon.c:125 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: ../src/bubblemon.c:130 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../src/bubblemon.c:135 msgid "kiB" msgstr "kiB" #: ../src/bubblemon.c:140 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../src/bubblemon.c:187 #, c-format msgid "Memory used: %s" msgstr "Memória utilizada: %s" #: ../src/bubblemon.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Swap used: %s" msgstr "" "\n" "Swap utilizada: %s" #: ../src/bubblemon.c:201 #, c-format msgid "" "\n" "IO wait: %d%%" msgstr "" "\n" "Espera de IO: %d%%" #: ../src/bubblemon.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "CPU load: %d%%" msgstr "" "\n" "Carga do CPU: %d%%" #: ../src/bubblemon.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "CPU #%d load: %d%%" msgstr "" "\n" "Carga do CPU #%d: %d%%" #: ../src/gnome2-ui.c:63 msgid "Displays system load as a bubbling liquid." msgstr "Mostra a carga do sistema num líquido borbulhante."