Package: virtuoso-opensource Version: 6.1.0+dfsg2-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.30-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensou...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "Password for DBA and DAV users:" msgstr "Пароль пользователей DBA и DAV:" #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using " "the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web " "application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor." msgstr "" "После установки учётными записями пользователей и паролями в Virtuoso можно управлять " "с помощью инструментов командной строки (см. в документации) или " "через веб-приложение Conductor, которое по умолчанию доступно " "по адресу http://localhost:8890/conductor." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative " "access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order " "to complete the installation." msgstr "" "По умолчанию создаются две пользовательские учётные записи (\"dba\" и \"dav\") " "с административным доступом к Virtuoso. Чтобы завершить установку для них " "нужно выбрать хороший пароль." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default " "password already exists." msgstr "" "Если оставить поле пустым, то служба будет отключена, так как " "не задан пароль, отличный от умолчательного." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001 msgid "Administrative users password confirmation:" msgstr "Повторный ввод пароля административных учётных записей:" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid "Password mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "Введённые пароли не совпали. Введите их ещё раз." #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "No initial password set, daemon disabled" msgstr "Пароли не заданы, служба отключена" #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "" "For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no " "administration password was provided." msgstr "" "По соображениям безопасности, экземпляр Virtuoso по умолчанию " "отключён, так как не был задан пароль администратора." #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "" "You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/" "virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"." msgstr "" "Вы можете включить службу вручную, установив значение RUN равное " "\"yes\" в /etc/default/virtuoso-opensource-6.1. " "Пароль по умолчанию к учётной записи DBA будет \"dba\"." #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user" msgstr "Не удалось установить пароль для пользователя Virtuoso DBA" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the Virtuoso server." msgstr "" "При назначении пароля административному пользователю Virtuoso " "возникла ошибка. " "Это могло случиться из-за того, что учётная запись уже имеет " "пароль или возникла проблема со связью с сервером Virtuoso." #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "If the database already existed then it will have retained the original " "password. If there was some other problem then the default password (\"dba" "\") is used." msgstr "" "Если база данных уже существует, то в ней сохранится первоначальный пароль. " "Если была какая-то другая проблема, то будет использоваться пароль по " "умолчанию (\"dba\")." #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" " "immediately after installation." msgstr "" "Рекомендуется проверить пароли для учётных записей \"dba\" и \"dav\" " "сразу после установки." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "Remove all Virtuoso databases?" msgstr "Удалить все базы данных Virtuoso?" #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "" "The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is " "about to be removed." msgstr "Каталог /var/lib/virtuoso с базами данных Virtuoso будет удалён." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "" "If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more " "recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you " "can choose to keep databases." msgstr "" "Если вы удаляете пакет Virtuoso для того, чтобы позже поставить более " "новую версию, или если его уже использует другой пакет Virtuoso, то " "можете сохранить базы данных." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "HTTP server port:" msgstr "Порт сервера HTTP:" #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "" "Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with " "optional support for other languages). If you are installing this instance " "as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose " "80 as web server port." msgstr "" "Virtuoso предоставляет веб-сервер, способный обрабатывать HTML и VSP страницы " "(возможна поддержка других языков). Если вы устанавливаете данный " "экземпляр в качестве публичного веб-сервера в Интернете, то лучше " "указать порт 80." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "" "Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso/" "vsp and will be empty unless you also install the package containing the " "standard Virtuoso start page." msgstr "" "Заметим, что корневым каталогом веб-сервера по умолчанию является " "/var/lib/virtuoso/vsp и он будет пустым, если вы также не установите " "пакет со стандартной стартовой страницей Virtuoso." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "Database server port:" msgstr "Порт сервера базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "" "You may change here the port on which the Virtuoso database server will " "listen for connections." msgstr "" "Здесь вы можете изменить порт, на котором сервер базы данных Virtuoso " "ожидает подключения." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "" "Modifying this default value can improve security on servers that might be " "targets for unauthorized intrusion." msgstr "" "Изменение значения по умолчанию может улучшить безопасность серверов, " "которые могут стать объектов несанкционированного доступа." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?" msgstr "Зарегистрировать системный DSN ODBC для Virtuoso?" #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and " "the Virtuoso ODBC driver is installed." msgstr "" "Менеджер ODBC (unixodbc или iODBC) и драйвер Virtuoso ODBC " "установлены в данной системе." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of " "available System Data Sources (and automatically deleted from the list when " "this package is removed)." msgstr "" "По умолчанию экземпляр Virtuoso может быть автоматически добавлен " "в список доступных источников данных системы (и автоматически удалён " "из списка при удалении пакета)." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password " "details are omitted from the DSN for security reasons." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, то будет создан DSN с именем \"VOS\". " "Пользователь и пароль не задаются в DSN в целях безопасности." #. Type: select #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001 msgid "Default Virtuoso server package:" msgstr "Серверный пакет Virtuoso по умолчанию:" #. Type: select #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001 msgid "" "Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the " "default (unversioned) names, for init scripts and client tools." msgstr "" "Выберите версию virtuoso-server, которая будет связана с " "именами (без версии) по умолчанию, используемых в сценариях " "установки и клиентских инструментах." #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?" msgstr "Зарегистрировать ODBC драйвер Virtuoso?" #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system." msgstr "Менеджер ODBC (unixodbc или iODBC) уже установлен в данной системе." #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "" "The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available " "ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is " "removed)." msgstr "" "Драйвер Virtuoso ODBC может быть автоматически добавлен в список " "доступных драйверов ODBC (и автоматически удалён из списка " "при удалении пакета)."