Package: virtuoso-opensource
Version: 6.1.0+dfsg2-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.30-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensou...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid "Password for DBA and DAV users:"
msgstr "Пароль пользователей DBA и DAV:"

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using "
"the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web "
"application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor.";
msgstr ""
"После установки учётными записями пользователей и паролями в Virtuoso можно 
управлять "
"с помощью инструментов командной строки (см. в документации) или "
"через веб-приложение Conductor, которое по умолчанию доступно "
"по адресу http://localhost:8890/conductor.";

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative "
"access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order "
"to complete the installation."
msgstr ""
"По умолчанию создаются две пользовательские учётные записи (\"dba\" и \"dav\") 
"
"с административным доступом к Virtuoso. Чтобы завершить установку для них "
"нужно выбрать хороший пароль."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid ""
"If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default "
"password already exists."
msgstr ""
"Если оставить поле пустым, то служба будет отключена, так как "
"не задан пароль, отличный от умолчательного."

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001
msgid "Administrative users password confirmation:"
msgstr "Повторный ввод пароля административных учётных записей:"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr "Введённые пароли не совпали. Введите их ещё раз."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid "No initial password set, daemon disabled"
msgstr "Пароли не заданы, служба отключена"

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid ""
"For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no "
"administration password was provided."
msgstr ""
"По соображениям безопасности, экземпляр Virtuoso по умолчанию "
"отключён, так как не был задан пароль администратора."

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid ""
"You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/"
"virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"."
msgstr ""
"Вы можете включить службу вручную, установив значение RUN равное "
"\"yes\" в /etc/default/virtuoso-opensource-6.1. "
"Пароль по умолчанию к учётной записи DBA будет \"dba\"."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
msgstr "Не удалось установить пароль для пользователя Virtuoso DBA"

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the Virtuoso server."
msgstr ""
"При назначении пароля административному пользователю Virtuoso "
"возникла ошибка. "
"Это могло случиться из-за того, что учётная запись уже имеет "
"пароль или возникла проблема со связью с сервером Virtuoso."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"If the database already existed then it will have retained the original "
"password. If there was some other problem then the default password (\"dba"
"\") is used."
msgstr ""
"Если база данных уже существует, то в ней сохранится первоначальный пароль. "
"Если была какая-то другая проблема, то будет использоваться пароль по "
"умолчанию (\"dba\")."

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid ""
"It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" "
"immediately after installation."
msgstr ""
"Рекомендуется проверить пароли для учётных записей \"dba\" и \"dav\" "
"сразу после установки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid "Remove all Virtuoso databases?"
msgstr "Удалить все базы данных Virtuoso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid ""
"The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is "
"about to be removed."
msgstr "Каталог /var/lib/virtuoso с базами данных Virtuoso будет удалён."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
msgid ""
"If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more "
"recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you "
"can choose to keep databases."
msgstr ""
"Если вы удаляете пакет Virtuoso для того, чтобы позже поставить более "
"новую версию, или если его уже использует другой пакет Virtuoso, то "
"можете сохранить базы данных."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid "HTTP server port:"
msgstr "Порт сервера HTTP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid ""
"Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with "
"optional support for other languages). If you are installing this instance "
"as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose "
"80 as web server port."
msgstr ""
"Virtuoso предоставляет веб-сервер, способный обрабатывать HTML и VSP страницы "
"(возможна поддержка других языков). Если вы устанавливаете данный "
"экземпляр в качестве публичного веб-сервера в Интернете, то лучше "
"указать порт 80."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
msgid ""
"Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso/"
"vsp and will be empty unless you also install the package containing the "
"standard Virtuoso start page."
msgstr ""
"Заметим, что корневым каталогом веб-сервера по умолчанию является "
"/var/lib/virtuoso/vsp и он будет пустым, если вы также не установите "
"пакет со стандартной стартовой страницей Virtuoso."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid "Database server port:"
msgstr "Порт сервера базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid ""
"You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
"listen for connections."
msgstr ""
"Здесь вы можете изменить порт, на котором сервер базы данных Virtuoso "
"ожидает подключения."

#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
msgid ""
"Modifying this default value can improve security on servers that might be "
"targets for unauthorized intrusion."
msgstr ""
"Изменение значения по умолчанию может улучшить безопасность серверов, "
"которые могут стать объектов несанкционированного доступа."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
msgstr "Зарегистрировать системный DSN ODBC для Virtuoso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and "
"the Virtuoso ODBC driver is installed."
msgstr ""
"Менеджер ODBC (unixodbc или iODBC) и драйвер Virtuoso ODBC "
"установлены в данной системе."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of "
"available System Data Sources (and automatically deleted from the list when "
"this package is removed)."
msgstr ""
"По умолчанию экземпляр Virtuoso может быть автоматически добавлен "
"в список доступных источников данных системы (и автоматически удалён "
"из списка при удалении пакета)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
msgid ""
"If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password "
"details are omitted from the DSN for security reasons."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то будет создан DSN с именем \"VOS\". "
"Пользователь и пароль не задаются в DSN в целях безопасности."

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid "Default Virtuoso server package:"
msgstr "Серверный пакет Virtuoso по умолчанию:"

#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001
msgid ""
"Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the "
"default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
msgstr ""
"Выберите версию virtuoso-server, которая будет связана с "
"именами (без версии) по умолчанию, используемых в сценариях "
"установки и клиентских инструментах."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
msgstr "Зарегистрировать ODBC драйвер Virtuoso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "An ODBC manager (unixodbc or iODBC)  is already installed on this 
system."
msgstr "Менеджер ODBC (unixodbc или iODBC) уже установлен в данной системе."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid ""
"The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available "
"ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is "
"removed)."
msgstr ""
"Драйвер Virtuoso ODBC может быть автоматически добавлен в список "
"доступных драйверов ODBC (и автоматически удалён из списка "
"при удалении пакета)."

Reply via email to