Package: virtuoso-opensource Version: 6.1.0+dfsg2-2 Severity: wishlist Tags: l10n, patch
In attachment there is initial Czech translation of PO debconf template (cs.po) for package virtuoso-opensource, please include it. Best regards -- Michal Šimůnek
# Czech translation of PO debconf template for package virtuoso-opensource. # Copyright (C) 2010 Michal Simunek # This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource package. # Michal Simunek <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.0+dfsg2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:08+0100\n" "Last-Translator: Michal Simunek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "Password for DBA and DAV users:" msgstr "Heslo pro uživatelé DBA a DAV:" #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using " "the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web " "application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor." msgstr "" "Následující instalaci, uživatelé a hesla ve Virtuoso, můžete spravovat pomocí " "nástrojů příkazové řádky (podívejte se do kompletní dokumentace), nebo pomocí " "webové aplikace Conductor, která je ve výchozí instalaci přístupná na " "http://localhost:8890/conductor." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative " "access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order " "to complete the installation." msgstr "" "Ve výchozím nastavení se vytvoří dva uživatelé (\"dba\" and \"dav\") se " "správcovským přístupem do Virtuoso. Pro dokončení instalace musíte pro tyto " "uživatele zvolit zabezpečovací hesla." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid "" "If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default " "password already exists." msgstr "" "Pokud jej ponecháte prázdné, daemon bude zakázán, dokud nenastavíte jiné, " "než výchozí heslo." #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001 msgid "Administrative users password confirmation:" msgstr "Potvrzení hesla správcovských uživatelů:" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid "Password mismatch" msgstr "Hesla neodpovídají" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "Hesla, která jste zadali, nebyla stejná. Zadejte prosím heslo znovu." #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "No initial password set, daemon disabled" msgstr "Nebylo zadáno žádné heslo, daemon je zakázán" #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "" "For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no " "administration password was provided." msgstr "" "Výchozí instance Virtuoso je z bezpečnostních důvodů zakázána, protože " "nebylo zadáno správcovské heslo." #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid "" "You can enable the daemon manually by setting RUN to \"yes\" in /etc/default/" "virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \"dba\"." msgstr "" "Daemona můžete povolit ručně nastavením RUN na \"yes\" v /etc/default/" "virtuoso-opensource-6.1. Výchozí heslo uživatele DBA pak bude \"dba\"." #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user" msgstr "Nelze nastavit heslo uživatele DBA pro Virtuoso" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the Virtuoso server." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "If the database already existed then it will have retained the original " "password. If there was some other problem then the default password (\"dba" "\") is used." msgstr "" "Pokud již databáze existuje, pak jí zůstane její původní heslo. Jestliže " "s ní byl jiný problém, pak se použije výchozí heslo (\"dba\")." "" #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid "" "It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" " "immediately after installation." msgstr "" "Doporučujeme, abyste si ihned po instalaci zkontrolovali hesla uživatelů " "\"dba\" and \"dav\"." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "Remove all Virtuoso databases?" msgstr "Odstranit všechny databáze Virtuoso?" #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "" "The /var/lib/virtuoso directory which contains the Virtuoso databases is " "about to be removed." msgstr "" "Adresář /var/lib/virtuoso, který obsahuje databáze Virtuoso by měl být " "odstraněn." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001 msgid "" "If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more " "recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you " "can choose to keep databases." msgstr "" "Pokud odstraňujete balíček Virtuoso, protože budete chtít později nainstalovat " "novější verzi, nebo protože je již používá jiný balíček Virtuoso, můžete zvolit " "ponechat databáze." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "HTTP server port:" msgstr "Port HTTP serveru:" #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "" "Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with " "optional support for other languages). If you are installing this instance " "as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose " "80 as web server port." msgstr "" "Virtuoso poskytuje webový server schopný hostit HTML a VSP stránky (s " "volitelnou podporou pro další jazyky). Instalujete-li tuto instanci, jako " "veřejný webový server přímo na Internetu, pravděpodobně budete chtít zvolit " "port 80, což je port webového serveru." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001 msgid "" "Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso/" "vsp and will be empty unless you also install the package containing the " "standard Virtuoso start page." msgstr "" "Berte prosím na vědomí, že výchozí kořenový adresář webového serveru je /var/" "lib/virtuoso/vsp a bude prázdný dokud nenainstalujete také balíček obsahující " "standardní úvodní stránku pro Virtuoso." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "Database server port:" msgstr "Port databázového serveru:" #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "" "You may change here the port on which the Virtuoso database server will " "listen for connections." msgstr "" "Zde můžete změnit port, na kterém bude naslouchat databázový server " "Virtuoso." #. Type: string #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001 msgid "" "Modifying this default value can improve security on servers that might be " "targets for unauthorized intrusion." msgstr "" "Úprava této výchozí hodnoty může zlepšit zabezpečení na serverech, které " "se mohou stát cílem pro neautorizované instrukce." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?" msgstr "Zaregistrovat pro Virtuoso DSN v systému ODBC?" #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and " "the Virtuoso ODBC driver is installed." msgstr "" "Správce ODBC (unixodbc nebo iODBC) je již na tomto systému nainstalován a " "ovladač Virtuoso ODBC driver je nainstalován." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of " "available System Data Sources (and automatically deleted from the list when " "this package is removed)." msgstr "" "Výchozí instance Virtuoso může být automaticky přidána na seznam dostupných " "systémových datových zdrojů (a automaticky z něj smazána, je-li tento " "balíček odstraněn)." #. Type: boolean #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001 msgid "" "If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password " "details are omitted from the DSN for security reasons." msgstr "" "Zvolíte-li tuto možnost, DSN bude nazvané \"VOS\". Uživatel a heslo jsou z " "bezpečnostních důvodů z DSN vynechány." #. Type: select #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001 msgid "Default Virtuoso server package:" msgstr "Výchozí balíček serveru Virtuoso:" #. Type: select #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:11001 msgid "" "Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the " "default (unversioned) names, for init scripts and client tools." msgstr "" "Zvolte prosím verzi virtuoso-server, která bude propojena s tím s " "výchozími názvy (bez uvedené verze)." #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?" msgstr "Zaregistrovat ovladač Virtuoso ODBC driver?" #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "" "An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system." msgstr "" "Správce ODBC (unixodbc nebo iODBC) je již na tomto systému nainstalován." #. Type: boolean #. Description #: ../libvirtodbc0.templates:2001 msgid "" "The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available " "ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is " "removed)." msgstr "" "Ovladač Virtuoso ODBC driver může být automaticky přidán na seznam dostupných " "systémových datových zdrojů (a automaticky z něj smazán, je-li tento " "balíček odstraněn)."

