Package: crm114 Version: 20090807-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear crm114 package maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkt4WoMACgkQIu0hy8THJkuY4gCePTicey0Y8n2/SjE/yi2ghtST gGQAniGjOj3jd+JDChZbJe89IG76Qymu =UV3/ -----END PGP SIGNATURE-----
# Japanese translation of crm114 debconf templates. # Copyright (C) 2009-2010 Hideki Yamane <henr...@debian.or.jp> # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:37+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Debian JP Project <debian-...@debian.or.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "CRM114 のアップグレードを続行しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "インストールされてようとしているバージョンの crm114 パッケージは、現在インス" "トールされているバージョンで作成された .css ファイルが利用できません。これは" "あらゆる crm114 コマンドが、おそらくはメール配送拒否のエラーコードと共に失敗" "するようになるであろうということです。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "このマシン上のメールシステムが crm114 に依存している場合は、パッケージがアッ" "プグレードされる前に、一時的にメール配送を停止する (か crm114 の動作を無効に" "する) ことを強くお勧めします。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "アップグレードを続行する場合は、注意深く crm114 が既存の .css ファイルにて動" "作しつづけているかどうかを確認してください。そうではない場合、これらのファイ" "ルは mailreaver キャッシュを使って再構築する、あるいは一から新しい .css ファ" "イルを作成する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "CRM114 のアップグレードを強行しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "このオプションを有効にすると、crm114 パッケージはアップグレードの間、安全に" "ついての質問を一切行いません。あらかじめこの様な方法で設定を調整して、アップ" "グレード後に何も問題がないかどうか、設定する責任は全てあなたにあります。"