Package: tiger
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
tiger debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tiger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ti...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-02 01:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#| msgid "Who should receive the daily mails?"
msgid "Recipient of the daily mails:"
msgstr "Příjemce každodenních emailů:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The user you enter below will receive all the emails that 'tiger' sends "
"during the day when running the cron jobs. This does not mean that when "
"executing the 'tiger' program standalone this user will receive the reports. "
"Also note that any administrator will be able to access the reports since "
"they are available in the /var/log/tiger/ directory."
msgstr ""
"Zadaný uživatel bude dostávat všechny emaily, které „tygr“ během dne vytvoří. "
"To se však týká pouze spuštění „tygra“ z cronu - při ručním spuštění uživatel "
"mail nedostane. K těmto zprávám bude mít přístup i správce, protože se jejich "
"kopie ukládají do adresáře /var/log/tiger/."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Take a minute to customize 'tiger'"
msgstr "Najděte si chvilku na přizpůsobení „tygra“"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should customize the files at /etc/tiger/ to adapt to your local "
"security policy. Firstly, customizing the kind of checks that will be made "
"in this system, as well as the information needed for tests in order to "
"reduce false positives (in /etc/tiger/tigerrc). Secondly, customizing at "
"what times these tests will be executed (in /etc/tiger/cronrc). And thirdly, "
"since some modules warnings might not be problems regarding your current "
"security policy, define a given template file at /etc/tiger/templates/ using "
"runs from each of the modules. Once defined, all the runs will be checked "
"against each one of the templates available (one per module) and only new "
"warnings will be issued."
msgstr ""
"Soubory v adresáři /etc/tiger/ byste si měli přizpůsobit své místní "
"bezpečnostní politice. V prvé řadě se jedná o /etc/tiger/tigerrc, kde "
"nastavíte testy, které se budou spouštět, spolu s dalšími informacemi, "
"kterými omezíte falešné poplachy. Ve druhé řadě je potřeba v souboru /etc/"
"tiger/cronrc nastavit, kdy se mají testy spouštět. Za třetí, protože podle "
"vaší politiky nemusí být varování některých modulů důležité, můžete v /etc/"
"tiger/templates/ nadefinovat příslušnou šablonu. Při samotném spuštění bude "
"výstup kontrolován oproti nadefinovaným šablonám (vždy jedna šablona pro "
"jeden modul) a budou hlášena pouze nová varování."

#~ msgid "Remove templates in buggy 'tiger' versions"
#~ msgstr "Odstranit šablony z chybových verzí „tygra“"

#~ msgid ""
#~ "Initially Debian's 3.1 tiger versions were distributed with a bug that "
#~ "would cause templates to be created under /var/log/ instead of /var/log/"
#~ "tiger/. Normal operation assumes templates are under /var/log/tiger/ and "
#~ "these templates will not be useful in newer Tiger versions. You might "
#~ "want to preserve a copy of them (to use as templates) and move them "
#~ "manually under their proper location. The package will not do this "
#~ "automatically in order to avoid removing previous templates. Should we "
#~ "remove these files if any are found?"
#~ msgstr ""
#~ "Původní verze balíku tiger z Debianu 3.1 obsahovaly chybu, díky které se "
#~ "šablony místo ve /var/log/tiger/ vytvářely ve /var/log/. S tím ovšem "
#~ "program nepočítá a šablony se nepoužijí. Tyto soubory můžete zachovat, "
#~ "použít jako šablony a přesunout je na správné místo ručně. Balík to "
#~ "neprovede automaticky, aby omylem nesmazal exisující šablony. Pokud "
#~ "naleznu takto špatně umístěné soubory, mám je odstranit?"

Reply via email to