Package: crm114 Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the "podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (even typo corrections). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) Example use (from your package build tree): $ podebconf-report-po This will go through debian/po/*.po files, find those needing an update, extract the translators data from these files and prepare a mail to send to these translators (you can also use the "--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in "Language-Team" field). You can also use this utility to request for new translations: $ podebconf-report-po --call This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the needed information and material for new translators to add new languages to your supported languages. If you apply this policy, please forget about these remarks, of course....This message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# french translation of crm114 debconf templates # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Translators: # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-09 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 21:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Faut-il mettre à jour CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "La version du paquet crm114 qui va être installée ne peut pas utiliser les " "fichiers .css créés par la version actuelle. Cela a pour conséquence l'échec " "de la commande crm114, ce qui peut indirectement conduire à des rejets de " "courriers électroniques." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Si le système de courrier électronique de cette machine dépend de CRM114, il " "est fortement recommandé de désactiver la délivrance des messages (ou plus " "simplement leur traitement par crm114) avant la mise à jour du paquet." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Si vous acceptez la mise à jour, vous devez vérifier soigneusement si crm114 " "utilise toujours les anciens fichiers .css. Dans ce cas, ces fichiers " "doivent être reconstruits en utilisant le cache de mailreaver ou recréés à " "partir de zéro." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 #| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Faut-il forcer la mise à jour de CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, aucune question ne sera posée lors de la " "mise à jour. Le préparation de cette mise à jour, dans le but d'éviter des " "conséquences indésirables, restera donc de votre entière responsabilité."