Package: apt-proxy
Version: 1.9.36.4
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# translation of apt-proxy.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuriy Talakan' <y...@amur.elektra.ru>, 2005.
# Yuriy Talakan' <y...@drsk.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-proxy_1.9.36.4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-pr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from pre-v1.9 packages"
msgstr "Обновление пакета с версии пред-v1.9"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You seem to be upgrading from a version of apt-proxy previous to v1.9."
msgstr "Похоже, что вы обновляетесь с версии apt-proxy ранее v1.9."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"apt-proxy has been rewritten in python and the new configuration file format "
"is incompatible with previous version. Hopefully you will like the new "
"format better :)"
msgstr ""
"apt-proxy был переписан на python и формат нового файла настроек "
"несовместим с предыдущей версией. Надеемся, вам понравится новый формат :)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The file /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf will be built based on your old "
"settings if you didn't already have such file. In any case, a backup file "
"will be written to /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup.  In case of "
"issue, the upgrading script dumps some warnings to /var/log/apt-proxy-v1tov2."
"log. You should read those warnings and revise your configuration if needed."
msgstr ""
"Файл /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf будет создан на основе ваши старых настроек, "
"если у вас ещё нет этого файла. В любом случае, запасной файл будет записан "
"в /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup. При возникновении неполадок "
"сценарий обновления запишет некоторые предупреждения в файл /var/log/apt-proxy-v1tov2.log. "
"Вам следует просмотреть эти предупреждения и, если необходимо, изменить настройки."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"There are also other issues documented in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING"
msgstr "Остальные детали описаны в /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING"

Reply via email to