Package: moon-buggy Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the "podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (even typo corrections). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) Example use (from your package build tree): $ podebconf-report-po This will go through debian/po/*.po files, find those needing an update, extract the translators data from these files and prepare a mail to send to these translators (you can also use the "--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in "Language-Team" field). You can also use this utility to request for new translations: $ podebconf-report-po --call This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the needed information and material for new translators to add new languages to your supported languages. If you apply this policy, please forget about these remarks, of course....This message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moon-buggy_0.5.53-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: moon-bu...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 08:27+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.gre...@online.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy.templates:1001 ../moon-buggy-esd.templates:3001 msgid "Old score file detected!" msgstr "Un ancien fichier de scores a été détecté !" #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy.templates:1001 ../moon-buggy-esd.templates:3001 msgid "" "A score file was detected in the old location (/var/lib/games). It will be " "moved to the new location (/var/games/moon-buggy) as mbscore.old, your " "current score file (if one is present in the new location) will NOT be " "deleted." msgstr "" "Un fichier de scores a été détecté dans l'ancien répertoire (/var/lib/" "games). Il sera déplacé vers le nouvel répertoire (/var/games/moon-buggy) " "sous le nom mbscore.old. Votre fichier de scores actuel (s'il existait déjà " "dans le nouvel répertoire) ne sera PAS supprimé." #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy.templates:1001 ../moon-buggy-esd.templates:3001 msgid "" "If you want to keep scores from the old scorefile or replace your current " "score file by the old scores, you must do this by-hand. moon-buggy should be " "able to automatically convert old scorefile formats to the new format." msgstr "" "Si vous souhaitez conserver les scores de votre ancien fichier de scores ou " "remplacer le fichier de scores actuel par les anciens scores, vous devez le " "faire vous-même. Moon-buggy devrait être capable de convertir " "automatiquement d'anciens fichiers de scores vers le nouveau format." #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy.templates:1001 msgid "" "The directory /var/lib/games will not be deleted (although the package " "maintainer thinks it should be deleted when empty)." msgstr "" "Le répertoire /var/lib/games ne sera pas supprimé bien qu'il soit logique de " "le faire s'il est vide." #. Type: boolean #. Description #: ../moon-buggy-esd.templates:1001 msgid "Do you have sound hardware installed?" msgstr "Disposez-vous d'une carte son ?" #. Type: boolean #. Description #: ../moon-buggy-esd.templates:1001 msgid "" "The moon-buggy-esd package will only work properly if you have sound " "hardware installed (see Bug #76059). If you want to play moon-buggy, but do " "not have sound hardware, install the moon-buggy package instead." msgstr "" "Le paquet moon-buggy-esd ne fonctionnera correctement que si une carte son " "est présente (consultez le bogue #76059). Si vous souhaitez jouer à moon-" "buggy mais que vous n'avez pas de carte son, installez plutôt le paquet moon-" "buggy à la place." #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy-esd.templates:2001 msgid "Not installing moon-buggy-esd" msgstr "Refus d'installer moon-buggy-esd" #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy-esd.templates:2001 msgid "This package will not work properly without sound hardware." msgstr "Ce paquet ne fonctionnera pas correctement sans carte son." #. Type: note #. Description #: ../moon-buggy-esd.templates:3001 msgid "" "The directory /var/lib/games will not be deleted (although I think it should " "be deleted when empty)." msgstr "Le répertoire /var/lib/games ne sera pas supprimé."