Sorry for the inconvenience I have enclosed a pt_BR.po wrong following the
correct file.



2009/12/30 Fábio Ferreira <fanton...@gmail.com>

> Please find attached the package.
>
>
> Atenciosamente,
>
>
> Fábio Antonio - Analista de Sistemas
>
> On Wed, Dec 30, 2009 at 10:22 AM, Adriano Rafael Gomes <
> adrian...@gmail.com> wrote:
>
>> Em Wed, 30 Dec 2009 01:28:13 -0200
>> Fábio Ferreira <fanton...@gmail.com> escreveu:
>>
>> > Package: evolution
>> > Tags:  l10n patch
>> > Severity:  wishlist
>> >
>> >
>> > Hello,
>> >
>> > Please, could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>> >
>> > Attached you will find the pt_BR.po. It is UTF-8 enconded and it is
>> > tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>> >
>> > Kind regards
>>
>> Fábio, faltou anexar o arquivo "pt_BR.po".
>>
>> Para abrir o bug, observe o seguinte:
>>
>> Quando o [LCFC] for aprovado, mandar e-mail para
>> sub...@bugs.debian.org, cc: debian-l10n-portugu...@lists.debian.org com
>> assunto "pacote: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates
>> translation", com o arquivo renomeado para pt_BR.po, lembrando-se de
>> manter a thread. Modelo:
>> """
>> Package: pacote
>> Tags: l10n patch
>> Severity: wishlist
>>
>> Hello,
>>
>> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>>
>> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
>> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
>>
>> Kind regards.
>> """
>>
>> Quando o bug for aceito (espere a resposta do BTS), mandar e-mail para
>> debian-l10n-portugu...@lists.debian.org com assunto "[BTS#xxxxxx]
>> po-debconf://pacote/pt_BR.po", substituindo xxxxxx com o número do bug,
>> com o texto:
>> """
>> Link para o BTS: http://bugs.debian.org/xxxxxx
>> """
>>
>>
>> --
>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
>> listmas...@lists.debian.org
>>
>>
>
# evolution Brazilian Portuguese debconf template translation.
# Copyright (C) 2009 THE evolution's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Fábio Antonio Ferreira <fanton...@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.28.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: evolut...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 20:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 10:00-0200\n"
"Last-Translator: Fábio Antonio Ferreira <fanton...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portugu...@list.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid "Running instances of Evolution detected"
msgstr "Detectadas instâncias do Evolution em execução"

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible  "
"index format.  However, it has been detected that Evolution is  currently "
"running.  Upgrading it before shutting it down could lead to  crashes or to "
"serious data loss in some cases."
msgstr ""
"Você está atualmente atualizando o Evolution para uma versão com um formato "
"de índice incompatível. No entanto, foi detectado que o Evolution está em "
"execução atualmente. Atualizá-lo antes de desligá-lo pode levar a falhas ou "
"grave perda de dados em alguns casos."

#. Type: error
#. Description
#: ../evolution.templates:1001
msgid ""
"You need to shut down all running instances of Evolution using the "
"\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed. "
msgstr ""
"Você precisa desligar todas as instâncias do Evolution em execução usando o "
"comando \"evolution --force-shutdown\" antes da atualização poder prosseguir."

Reply via email to