Sorry for the inconvenience I have enclosed a pt_BR.po wrong following the correct file.
2009/12/30 Fábio Ferreira <fanton...@gmail.com> > Please find attached the package. > > > Atenciosamente, > > > Fábio Antonio - Analista de Sistemas > > On Wed, Dec 30, 2009 at 10:22 AM, Adriano Rafael Gomes < > adrian...@gmail.com> wrote: > >> Em Wed, 30 Dec 2009 01:28:13 -0200 >> Fábio Ferreira <fanton...@gmail.com> escreveu: >> >> > Package: evolution >> > Tags: l10n patch >> > Severity: wishlist >> > >> > >> > Hello, >> > >> > Please, could you update the Brazilian Portuguese Translation? >> > >> > Attached you will find the pt_BR.po. It is UTF-8 enconded and it is >> > tested with msgfmt and podebconf-display-po. >> > >> > Kind regards >> >> Fábio, faltou anexar o arquivo "pt_BR.po". >> >> Para abrir o bug, observe o seguinte: >> >> Quando o [LCFC] for aprovado, mandar e-mail para >> sub...@bugs.debian.org, cc: debian-l10n-portugu...@lists.debian.org com >> assunto "pacote: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates >> translation", com o arquivo renomeado para pt_BR.po, lembrando-se de >> manter a thread. Modelo: >> """ >> Package: pacote >> Tags: l10n patch >> Severity: wishlist >> >> Hello, >> >> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? >> >> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is >> tested with msgfmt and podebconf-display-po. >> >> Kind regards. >> """ >> >> Quando o bug for aceito (espere a resposta do BTS), mandar e-mail para >> debian-l10n-portugu...@lists.debian.org com assunto "[BTS#xxxxxx] >> po-debconf://pacote/pt_BR.po", substituindo xxxxxx com o número do bug, >> com o texto: >> """ >> Link para o BTS: http://bugs.debian.org/xxxxxx >> """ >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> listmas...@lists.debian.org >> >> >
# evolution Brazilian Portuguese debconf template translation. # Copyright (C) 2009 THE evolution's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution package. # Fábio Antonio Ferreira <fanton...@gmail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.28.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: evolut...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-18 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-15 10:00-0200\n" "Last-Translator: Fábio Antonio Ferreira <fanton...@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portugu...@list.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: error #. Description #: ../evolution.templates:1001 msgid "Running instances of Evolution detected" msgstr "Detectadas instâncias do Evolution em execução" #. Type: error #. Description #: ../evolution.templates:1001 msgid "" "You are currently upgrading Evolution to a version with an incompatible " "index format. However, it has been detected that Evolution is currently " "running. Upgrading it before shutting it down could lead to crashes or to " "serious data loss in some cases." msgstr "" "Você está atualmente atualizando o Evolution para uma versão com um formato " "de índice incompatível. No entanto, foi detectado que o Evolution está em " "execução atualmente. Atualizá-lo antes de desligá-lo pode levar a falhas ou " "grave perda de dados em alguns casos." #. Type: error #. Description #: ../evolution.templates:1001 msgid "" "You need to shut down all running instances of Evolution using the " "\"evolution --force-shutdown\" command before the upgrade can proceed. " msgstr "" "Você precisa desligar todas as instâncias do Evolution em execução usando o " "comando \"evolution --force-shutdown\" antes da atualização poder prosseguir."