Package: twiki Version: 1:4.1.2-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear twiki package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksOPKIACgkQIu0hy8THJkvl6gCfVCSkXag+Cera8U+QpruVh22A EwoAoJIY3imbKyeSXLnhziH//B8Cy3Nw =AwUB -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Sven Dowideit <sve...@ozemail.com.au> # This file is distributed under the same license as twiki package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twiki 1:4.1.2-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-16 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "URL of the server TWiki runs under:" msgstr "TWiki を動作させるサーバの URL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the web server URL (such as \"http://www.example.org/\"). " "Complete TWiki URLs will be constructed from this value plus the string " "\"twiki/\"." msgstr "" "サーバの URL を入力してください (「http://www.example.org/」などになります)。" "TWiki の完全な URL はこの値に「twiki」の文字列を足したものになります。" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:" msgstr "この TWiki のウェブマスターのメールアドレス:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the email address that will receive new user registration mail. " "This address will also be displayed in the \"oops\" page when errors occur." msgstr "" "新規ユーザの登録メールを受け取るメールアドレスを入力してください。このアドレス" "はエラーが起きた際に出てくる「oops」ページにも表示されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Perform install of default wiki Topic Set?" msgstr "デフォルトの wiki トピック設定をインストールしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration " "pages, documentation, and tutorials." msgstr "" "TWiki はユーザ登録ページ、ドキュメント、チュートリアルを網羅した完全な" "「スターターキット」を含んでいます。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Accept this option unless you want to use an existing TWiki data set (for " "instance, one left over from a previous installation)." msgstr "" "既存の TWiki のデータ (例えば、以前のインストールでそのままにされている) " "を使いたく無い場合はこのオプションを選んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " "(and twiki-pub.tar.gz) if you want to install it manually or compare the " "topics with the new version." msgstr "" "data/Main/WebHome.txt が存在している場合、スターターキットは展開されません。" "スターターキットを手動でインストールしたい、あるいはトピックを新しいバージョン" "と比較したい場合には、ファイルを /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz (と " "twiki-pub.tar.gz) で確認できます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Admin User Registration configuration required" msgstr "管理者ユーザの登録設定が必要です" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to " "restrict Admin privileges to that user." msgstr "" "ユーザを作成したら、Main.TWikiAdminGroup で管理者権限をそのユーザだけに" "制限するように編集をしてください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Apache user allowed access to 'configure' script:" msgstr "'configure' スクリプトにアクセス可能な apache ユーザ:" #. Type: string #. Description #. Translators, do not translate "'configure'" script's name #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the username of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "http://localhost/cgi-bin/twiki/configure で設定スクリプトを実行可能な apache " "ユーザのユーザ名を入力してください。" #. Type: password #. Description #. Translators, do not translate "configuser" in the variable #: ../templates:6001 msgid "Password for '${configuser}':" msgstr "'${configuser}' のパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the password of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "http://localhost/cgi-bin/twiki/configure で設定スクリプトを実行可能な apache " "ユーザのパスワードを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "パスワードの入力確認:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please re-enter the same password, for verification." msgstr "確認のため、同じパスワードを再度入力ください。" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Password mismatch" msgstr "パスワードが一致しません" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The passwords you entered didn't match. You will have to enter them again." msgstr "" "入力されたパスワードが一致しません。再度入力しなおす必要があります。"