Package: phpwiki Version: 1.3.14-5 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package. Sorry for my delay.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF PHPWIKI'S PO-DEBCON FILE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE PHPWIKI'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpwiki package. # # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.3.14-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 14:49+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "PHPWiki configuration" msgstr "Configurazione di PHPWiki" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The most important settings for PHPWiki can be configured automatically. " "This configuration process will generate a basic, standalone PHPWiki. It is " "sufficient for simple local installations, but does not encompass all of " "PHPWiki's capabilities. If you want to use the more advanced features of the " "wiki, you need to modify /etc/phpwiki/config.ini after the initial " "configuration is completed." msgstr "" "Le impostazioni più importanti di PHPWiki possono essere configurate " "automaticamente. Questo processo di configurazione genera un PHWiki di base " "indipendente. È sufficiente per installazioni locali semplici, ma non " "comprende tutte le capacità di PHPWiki. Se si desiderano utilizzare le " "funzionalità più avanzate del wiki è necessario modificare il file «/etc/" "phpwiki/config.ini» dopo che la configurazione iniziale sarà stata " "completata." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please read /usr/share/doc/phpwiki/README.Debian for some important notices " "regarding the first time you load pages into the new wiki." msgstr "" "Consultare «/usr/share/doc/phpwiki/README.Debian» per alcune informazioni " "importanti concernenti la prima volta che si caricano pagine nel nuovo wiki." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Web-accessible location of PHPWiki:" msgstr "Ubicazione accessibile dal web di PHPWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the location within the web site tree of the PHPWiki pages." msgstr "" "Specificare l'ubicazione, all'interno del sito web, delle pagine di PHPWiki." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This value will be the local path portion of the wiki's URL, so for example " "the default value of \"/phpwiki\" would make it accessible at \"http://" "<hostname>/phpwiki\"." msgstr "" "Questo valore sarà la porzione di percorso locale dell'URL del wiki, per " "cui, ad esempio, il valore predefinito «/phpwiki» lo renderebbe accessibile " "in «http://<nomehost>/phpwiki»." #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "localhost only" msgstr "solo host locale" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "local network" msgstr "rete locale" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "global" msgstr "globale" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "Hosts authorized to access the wiki pages:" msgstr "Host autorizzati ad accedere alle pagine del wiki:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "It is possible to restrict access to the wiki to specific hosts or IP " "addresses." msgstr "" "È possibile restringere l'accesso al wiki a specifici host o indirizzi IP." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "If you select \"localhost only\", access will be restricted to users of the " "machine the wiki is running on. The \"local network\" option will allow " "people on machines on the same network as the wiki host to access wiki " "pages. Finally, choosing \"global\" allows any host to connect to the wiki." msgstr "" "Se si seleziona «solo host locale», l'accesso sarà ristretto agli utenti " "della macchina su cui il wiki è in esecuzione. L'opzione «rete locale» " "consentirà l'accesso alle pagine wiki agli utenti di macchine sulla stessa " "rete dell'host su cui il wiki è installato. «globale» consentirà, invece, a " "qualsiasi host di collegarsi al wiki." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Local network:" msgstr "Rete locale:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the network that will be considered as \"local\" and allowed " "to access the wiki pages. Use either an IP network in CIDR format (x.x.x.x/" "y) or a domain specification (like *.example.org)." msgstr "" "Specificare la rete che verrà considerata come «locale» e quindi autorizzata " "ad accedere alle pagine del wiki. È possibile utilizzare un indirizzo IP in " "formato CIDR (x.x.x.x/y) o la specifica di un dominio (come *.esempio.org)." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "New configuration method" msgstr "Nuovo metodo di configurazione" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "PHPWiki 1.3.10 has implemented a new configuration system that no longer " "stores configuration details in the index.php file. The configuration syntax " "has also been standardized and all directives are now placed in config.ini." msgstr "" "PHPWiki 1.3.10 ha implementato un nuovo sistema di configurazione che non " "memorizza più le informazioni di configurazione nel file «index.php». La " "sintassi della configurazione è stata a sua volta standardizzata, e tutte le " "direttive sono ora ubicate in «config.ini»." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "You still need to run the PHPWiki Upgrade Wizard manually to complete the " "final portions of the upgrade. See Step 3 of the \"Wiki Upgrades\" section " "in README.Debian for details." msgstr "" "È sempre necessario eseguire manualmente il wizard dell'aggiornamento di " "PHPWiki al fine di completare la parte finale dell'aggiornamento. Per " "maggiori informazioni consultare lo step3 della sezione «Wiki Upgrades» nel " "file README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "An automatic migration of the configuration has been performed, which should " "be enough in most cases. The resulting /etc/phpwiki/config.ini file should " "however be checked carefully, particularly when external authentication " "methods (LDAP, IMAP, SQL, etc) are used." msgstr "" "Tutta la migrazione automatica della configurazione è stata eseguita, ciò " "che nella maggior parte dei casi dovrebbe essere sufficiente. Si dovrebbe " "comunque verificare attentamente il file risultante, «/etc/phpwiki/config." "ini», in particolar modo quando vengono utilizzati metodi esterni di " "autenticazione quali LDAP, IMAP, SQL, ecc."