Package: cpu
Version: n/a
Severity: wishlist
Tags: l10n gl

Please find enclosed the updated Galician translation
# Copyright (C) 2009 Debian
# This file is distributed under the same license as the cpu package.
#
# Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: c...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to manage cpu's configuration through debconf?"
msgstr "Desexa xestionar a configuración de CPU mediante debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your cpu."
"conf. Please note that any further manual changes to cpu.conf will never be "
"overwritten by debconf."
msgstr ""
"Confirme que desexa permitirlle a debconf xestionar algunhas partes do seu "
"cpu.conf. Lembre que debconf non sobrescribirá as modificacións que faga "
"manualmente en cpu.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP server:"
msgstr "Servidor LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please insert the URI of the LDAP server you plan to use with CPU. Use the "
"standard form of \"ldap[s]://host[:port]\". The default port value is 389. "
"Use ldaps if you intend to use a TLS encrypted connection."
msgstr ""
"Indique a URI do servidor LDAP que teña previsto empregar con CPU. Empregue "
"a forma estándar «ldap[s]://servidor[:porto]». O valor predeterminado do "
"porto "
"é 389. Empregue ldaps se pretende empregar unha conexión cifrada mediante "
"TLS."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Base DN of your user subtree:"
msgstr "DN base da subárbore do usuario:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the DN of the part of your directory that contains the users "
"you wish to manage with CPU."
msgstr ""
"Indique o nome de dominio (DN) da parte do seu directorio que contén os "
"usuarios que desexa xestionar mediante CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Base DN of your group subtree:"
msgstr "DN base da subárbore do grupo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the DN of the part of your directory that contains the groups "
"you wish to manage with CPU."
msgstr ""
"Indique o nome de dominio (DN) da parte do seu directorio que contén os "
"grupos que desexa xestionar mediante CPU."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "LDAP user DN:"
msgstr "DN do usuario de LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please insert the DN of the user CPU will bind to the LDAP server with. "
"Usually this will be your LDAP admin DN, but can be any other DN, as long as "
"it is configured to have full control over at least the subtree under the "
"base you selected before."
msgstr ""
"Indique o DN do usuario co que CPU ha conectarse ao servidor LDAP. Polo "
"xeral "
"será o DN do administrador de LDAP, pero pode ser outro DN que estea "
"configurado para ter control completo sobre polo menos a subárbore baixo a "
"base que escollese antes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Example: \"cn=admin,dc=domain,dc=tld\""
msgstr "Exemplo: «cn=admin,dc=dominio,dc=tld»"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP password:"
msgstr "Contrasinal de LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the password to use when binding to the LDAP directory. Note "
"that this password will be stored in cleartext in your /etc/cpu/cpu.conf "
"file, so don't let that file became readable to anyone you don't want to "
"give the same power of the user cpu will bind with."
msgstr ""
"Indique o contrasinal que se ha empregar para conectar co directorio LDAP. "
"Lembre que se garda como texto simple no ficheiro /etc/cpu/cpu.conf, polo "
"que non debe permitir que ese ficheiro sexa lexíbel por ninguén a quen "
"non lle queira dar o mesmo poder co que se conectará o usuario cpu."

Reply via email to