Package: apt-cacher-ng Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for apt-cacher-ng's debconf messages. Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation or apt-cacher-ng debconf messages # Copyright (C) 2009, The apt-cacher-ng's authors # This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package. # Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-cacher-ng_0.4-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-24 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 23:00+0000\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro<p.m42.ribe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese<tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Default #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid "Set up once" msgstr "Configurar uma vez" #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid "Set up now and update later" msgstr "Configurar agora e actualizar mais tarde" #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid "No automated setup" msgstr "Sem configuração automática" #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "Automatic remapping of client requests:" msgstr "Remapeamento automático de pedidos de clientes:" #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those " "requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and " "makes it easy for an administrator to switch to another mirror later." msgstr "" "O Apt-Cacher NG pode fazer o download de pacotes de repositórios além dos " "pedidos pelos clientes. Isto permite fazer a cache de conteúdos mais " "eficientemente e facilita a mudança posterior de mirror por parte de um " "administrador." #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on " "the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be " "repeated on every package update (modifying the configuration files each " "time)." msgstr "" "Este remapeamento de URLs pode ser configurado agora de forma automática " "baseada no estado actual do /etc/apt/sources.list. Em opção, este processo " "pode ser repetido em cada actualização de pacotes (modificando os ficheiros " "de configuração de cada vez)." #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2003 msgid "" "Selecting \"No automated setup\" will leave the existing configuration " "unchanged. It will need to be updated manually." msgstr "" "Seleccionar \"Sem actualização automática\" deixará a configuração actual " "intacta. Necessitará de ser actualizada manualmente."