Package: chillispot Version: 1.0-10 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of chillispot_1.0-10_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: chillispot 1.0-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 10:10+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "Would you like to handle configuration through debconf?" msgstr "Выполнить настройку через debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../chillispot.templates:1001 msgid "" "This assistant can handle basic Chillispot configuration for you, asking a " "few questions. Later you can adjust config by editing '/etc/chilli.conf'. " "However you should have to previously setup the radius server and UAM server " "in order to have it properly working." msgstr "" "С помощью этой процедуры, ответив на несколько вопросов, можно выполнить " "базовую настройку Chillispot. Позже вы сможете дополнить настройку " "отредактировав файл /etc/chilli.conf. Однако для корректной работы у вас уже " "должен быть установлен сервер radius и UAM." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "IP address of radius server 1:" msgstr "IP-адрес 1-го сервера radius:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:2001 msgid "" "Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for " "the first radius server." msgstr "" "Сервер radius хранит учётные записи точки доступа. Введите IP-адрес первого " "сервера radius." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "IP address for radius server 2:" msgstr "IP-адрес 2-го сервера radius:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting." msgstr "" "Второй сервер radius служит резервным хранилищем учётных записей точки " "доступа." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:3001 msgid "" "If you have only one radius server you should enter the same IP address for " "radius server 1." msgstr "" "Если у вас есть только один сервер radius, то нужно ввести тот же IP-адрес что " "и у первого сервера radius." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid "Radius shared secret:" msgstr "Общий ключ radius:" #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:4001 msgid " This is the password shared on both radius servers." msgstr " Этот пароль указан на обоих серверах radius." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:" msgstr "Ethernet интерфейс для DHCP сервера:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "" "Chillispot has an internal DHCP server which will assign IP addresses to the " "clients. You need to specify the interface which is connected to the access " "points." msgstr "" "Chillispot содержит встроенный сервер DHCP, который будет выдавать IP-адреса " "клиентам. Вам нужно указать интерфейс, к которому подключены точки доступа." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:5001 msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'." msgstr "Обычно здесь указывается eth1." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "URL of UAM server:" msgstr "URL сервера UAM:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "" "User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You " "need to enter the URL for this component." msgstr "" "Авторизация пользователей производится сервером UAM, которым может быть " "веб-сервер. Вам нужно ввести URL данного компонента." #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:6001 msgid "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'" msgstr "Обычно это сценарий cgi, например 'https://ваш-сервер/hotspotlogin.cgi'" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "URL of UAM homepage:" msgstr "URL домашней страницы UAM:" #. Type: string #. Description #: ../chillispot.templates:7001 msgid "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients." msgstr "" "Это начальная домашняя страница, которая выводится клиентам точки " "доступа." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "Shared password between chillispot and webserver:" msgstr "Общий пароль для chillispot и веб-сервера." #. Type: password #. Description #: ../chillispot.templates:8001 msgid "" "In order to handle authentication Chillispot and the UAM webserver share a " "password to communicate." msgstr "Для проверки подлинности Chillispot и веб-сервера UAM задаётся общий пароль."