Package: sysvinit
Version: 2.87
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for sysvinit's debconf messages.
Translator: António Moreira <antoniocostamore...@gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org


# Portuguese translation for the package sysvinit 2.87dsf
# Copyright (C) 2009 the sysvinit copyright holder
# This file is distributed under the same license as the sysvinit 2.87dsf package.
# António Moreira <antoniocostamore...@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysvinit 2.87dsf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-08 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 12:15+0100\n"
"Last-Translator: António Moreira <antoniocostamore...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <l...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
msgstr ""
"Migrar sequência de arranque legada para sequência baseada em dependências?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid ""
"The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This "
"is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot "
"process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more "
"resilient framework for development."
msgstr ""
"O sistema de arranque está preparado para migrar para a sequência baseada em "
"dependências. Este é um passo irreversível, mas um que é recomendado: permite "
"que o processo de arranque seja optimizado para velocidade e eficiência, e "
"fornece uma estrutura mais flexível para o desenvolvimento."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid ""
"A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. If "
"you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-"
"reconfigure sysv-rc\"."
msgstr ""
"A lógica completa está detalhada em /usr/share/doc/sysvinit/README.debian.gz. "
"Se optar por não migrar agora, você pode fazê-lo depois correndo \"dpkg-"
"reconfigure sysv-rc\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
msgstr "Incapaz de migrar para sistema de arranque baseado em dependências"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid ""
"Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent "
"migration to dependency-based boot sequencing:"
msgstr ""
"Testes determinaram que existem problemas no sistema de arranque que "
"impedem a migração para sequência baseada em dependências:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid ""
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
"manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and "
"fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/";
"DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
"preventing migration."
msgstr ""
"Se o problema relatado é uma modificação local, tem de ser reparado "
"manualmente. Se é um bug no pacote, deve ser comunicado ao BTS e reparado "
"no pacote. Ver http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot para "
"mais informações de como corrigir os problemas que impedem a migração."

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid ""
"To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run "
"\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
msgstr ""
"Para tentar novamente o processo de migração após a reparação dos problemas, "
"execute \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."

Reply via email to