Package: xsp Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear xsp maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkrZDPsACgkQIu0hy8THJkue4QCeLagJop8SYEm3YRUnwzznTOij AIYAnA/Ue7XmJDLgWPuNPRf/O9B49rvQ =mLUk -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Debian Mono Group <pkg-mono-gr...@lists.alioth.debian.org> # This file is distributed under the same license as xsp package. # Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp 2.4.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server1.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" msgstr "mono-apache-server によって Apache を再起動させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server1.templates:1001 msgid "" "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is " "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." "conf file." msgstr "" "debian 版の mono-apache-server は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動" "させるための設定ファイルを作成する mono-server-update スクリプトを含んでおり、" "新しい設定ファイル (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) がある場合には " "mono-server-update は apache を再起動できます。" "これを有効にすると、新しい mono-server-hosts.conf ファイルがある場合に apache " "が再起動されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?" msgstr "mono-apache-server2 によって Apache を再起動させますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 msgid "" "The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is " "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." "conf file." msgstr "" "debian 版の mono-apache-server2 は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動" "させるための設定ファイルを作成する mono-server2-update スクリプトを含んでおり、" "新しい設定ファイル (/etc/mono-server2/mono-server-hosts.conf) がある場合には " "mono-server2-update は apache を再起動できます。" "これを有効にすると、新しい mono-server-hosts.conf ファイルがある場合に apache " "が再起動されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "起動時に開始しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp1.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" "これを有効にすると、XSP はコンピュータの電源が入れられた際に自動的に起動しま" "す。" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "バインドするアドレス:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp1.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "正しく動作させるには、XSP は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ" "ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー" "トを選ぶ必要があります。XSP をローカルだけで使うには、アドレスに \"127.0.0.1" "\" を使います。" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "バインドするポート:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "" "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " "or 8081." msgstr "" "XSP はサーバの特定のポートにバインドされます。一般的な値は 80, 8080, 8081 で" "す。" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" "これを有効にすると、コンピュータの電源を入れた際に XSP2 は自動的に起動します。" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "正しく動作させるには、XSP2 は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ" "ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー" "トを選ぶ必要があります。XSP2 をローカルだけで使うには、アドレスに \"127.0.0.1" "\" を使います。"