Package: xsp
Version: 2.4.2-1
Severity: wishlist
Tags: l10n

--- Please enter the report below this line. ---

--- System information. ---

Kernel:       Linux 2.6.29
--- Package information. ---


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jan Kraljič <jan.kral...@patware.si>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 08:09+0100\n"
"Last-Translator: Jan Kraljič <jan.kral...@patware.si>\n"
"Language-Team: Slovene <l...@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server1.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgstr "Dovolim ponovni zagon Apache zaradi mono-apache-server?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server1.templates:1001
msgid "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts.conf file."
msgstr "Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v konfiguracijski datoteki"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
msgstr "Dovolim ponovni zagon Apache zaradi mono-apache-server2?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
#| msgid ""
#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
#| "conf file."
msgid "The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts.conf file."
msgstr "Debian-ova verzija mono-apache-server2 vsebuje mono-server2-update skripto, ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in mono-server2-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v konfiguracijski datoteki"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:1001
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "Zaženem XSP ob zagonu računalnika"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:1001
msgid "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is turned on."
msgstr "V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:2001
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "Povezan na naslov"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:2001
msgid "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:3001
#: ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "Povezan na vrata"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:3001
#: ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081."
msgstr "XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, 8080 ali 8081"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on."
msgstr "V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."

Reply via email to