Package: zabbix Version: 1:1.6.6-1 Priority: wishlist Tags: l10n patch
# Translation of ru.po to Russian # # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. # Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>, 2009.
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix 1:1.6.6-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:02+0400\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Адрес сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Введите имя машины или IP-адрес сервера Zabbix, к которому вы хотите " "подключиться." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" msgstr "Веб-сервер перенастройки Zabbix:" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be " "configured automatically." msgstr "" "Zabbix работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP5, однако " "автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend " "for." msgstr "" "Укажите версию Apache, которая должна быть настроена в качестве интерфейса " "Zabbix." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "Restart the web server(s) now?" msgstr "Перезапустить веб-сервер(ы)?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "Чтобы активировать настройку Zabbix, нужно перезапустить веб-сервер." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "" "Укажите, нужно ли сделать это автоматически прямо сейчас, или вы сделаете " "это позже вручную." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "" "Это необходимо для расширенного графического интерфейса." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Порт сервера Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Введите порт используемый сервером Zabbix."