Package: crm114 Version: 20090423-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for crm114's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Translation of crm114 debconf messages to Portuguese # Copyright (C) The crm114's copyright holder # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090423-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-28 07:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:39+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Prosseguir com a actualização do CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 #| msgid "" #| "crm114 package is going to get upgraded to a new version that cannot " #| "read .css files created by the currently installed crm114 version. This " #| "means any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " #| "rejecting incoming e-mail." msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "A versão do pacote crm114 que está prestes a ser instalada não é capaz de " "usar ficheiros .css criados pela versão presentemente instalada. Isto " "significa que qualquer comando do crm114 irá provavelmente falhar com um " "código de erro, possivelmente rejeitando emails chegados." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 #| msgid "" #| "If you use crm114 during your e-mail delivery, it is highly recommended " #| "that you stop your e-mail delivery or disable crm114 processing before " #| "permitting the package upgrade." msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Se o sistema de mail desta máquina depende do crm114, é altamente " "recomendado que a entrega (ou apenas o processo crm114) seja temporariamente " "desactivada antes do pacote ser actualizado." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Se você prosseguir com a actualização, deverá verificar cuidadosamente se o " "crm114 ainda está a funcionar correctamente com os ficheiros .css existentes." " Caso não aconteça, estes ficheiros deverão ser reconstruÃdos usando a cache " "do mailreaver, ou recriados a partir do zero." #~ msgid "Is it safe to upgrade crm114 now?" #~ msgstr "à seguro actualizar o crm114 agora?" #~ msgid "" #~ "After the upgrade is finished, please check carefully whether crm114 " #~ "still works with your current .css files. If it does not, use your " #~ "mailreaver cache to rebuild the .css files or create new .css files from " #~ "scratch. Then you can enable your e-mail delivery again." #~ msgstr "" #~ "Após a actualização ter terminado, por favor verifique cuidadosamente se " #~ "o crm114 ainda funciona com os seus ficheiros .css presentes. Se não " #~ "funcionar, use a cache do seu leitor de mail para reconstruir os " #~ "ficheiros .css ou crie novos a partir do zero. Depois pode activar as " #~ "suas entregas de email outra vez."