Dear maintainer of console-cyrillic,

On Monday, September 14, 2009 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Wednesday, September 09, 2009.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: console-cyrillic
Version: 0.9-15.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Mon, 21 Sep 2009 07:31:25 +0200
Closes: 524830 525474
Changes: 
 console-cyrillic (0.9-15.3) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Spanish (César Gómez Martín).  Closes: #524830
     - Italian (Luca Monducci).  Closes: #525474

-- 


diff -Nru console-cyrillic-0.9.old/debian/changelog console-cyrillic-0.9/debian/changelog
--- console-cyrillic-0.9.old/debian/changelog	2009-09-08 06:23:34.000000000 +0200
+++ console-cyrillic-0.9/debian/changelog	2009-09-21 07:31:34.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+console-cyrillic (0.9-15.3) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Spanish (César Gómez Martín).  Closes: #524830
+    - Italian (Luca Monducci).  Closes: #525474
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Mon, 21 Sep 2009 07:31:25 +0200
+
 console-cyrillic (0.9-15.2) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
diff -Nru console-cyrillic-0.9.old/debian/po/es.po console-cyrillic-0.9/debian/po/es.po
--- console-cyrillic-0.9.old/debian/po/es.po	2009-09-08 06:23:34.000000000 +0200
+++ console-cyrillic-0.9/debian/po/es.po	2009-09-09 07:48:54.000000000 +0200
@@ -1,42 +1,43 @@
 # console-cyrillic po-debconf translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the console-cyrillic package.
 #
 # Changes:
-#  - Initial translation
-#         César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>
+#   - Initial translation
+#       César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>, 2005
+#
+#   - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
 #
-#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
-#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
-#   formato, por ejemplo ejecutando:
-#          info -n '(gettext)PO Files'
-#          info -n '(gettext)Header Entry'
 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
 # los siguientes documentos:
 #
-#  - El proyecto de traducción de Debian al español
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/
-#    especialmente las notas de traducción en
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/
+#     especialmente las notas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 #
-#  - La guía de traducción de po's de debconf:
-#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: console-cyrillic\n"
+"Project-Id-Version: console-cyrillic 0.9-15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: console-cyril...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-10 10:38-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.go...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -278,26 +279,19 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose font for the console."
 msgid "Choose a font for the console."
 msgstr "Escoja la tipografía para la consola."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please choose the font you would like to use on the console. If you "
-#| "latter change your mind, use the command `dpkg-reconfigure console-"
-#| "cyrillic' to answer again all these questions."
 msgid ""
 "Please choose the font you would like to use on the console. If you change "
 "your mind later on, you can use the command `dpkg-reconfigure console-"
 "cyrillic' to answer again all these questions."
 msgstr ""
 "Por favor, escoja la tipografía que le gustaría usar en la consola. Utilice "
-"el comando «dpkg-reconfigure console-cyrillic» para responder nuevamente a "
+"la orden «dpkg-reconfigure console-cyrillic» para responder nuevamente a "
 "estas preguntas si más tarde cambia de opinión."
 
 #. Type: select
@@ -446,13 +440,13 @@
 #. Choices
 #: ../templates:7001
 msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr "Kazaca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:7001
 msgid "Kazakh with letter IO"
-msgstr "Kazakh con letra IO"
+msgstr "Kazaca con letra IO"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -581,18 +575,12 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:8002
-#, fuzzy
-#| msgid "How to toggle between Cyrillic and Latin letters?"
 msgid "Toggling between Cyrillic and Latin characters"
-msgstr "¿Cómo conmutar entre letras cirílicas y letras latinas?"
+msgstr "Conmutar entre letras cirílicas y letras latinas"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:8002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How you will toggle between Cyrillic and Latin letters? Different "
-#| "possibilities are available."
 msgid ""
 "How you will toggle between Cyrillic and Latin characters? Several "
 "possibilities are available."
@@ -635,11 +623,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:9002
-#, fuzzy
-#| msgid "How to switch temporary between Cyrillic and Latin letters?"
 msgid "Switching temporarily between Cyrillic and Latin characters"
-msgstr ""
-"¿Cómo quiere conmutar temporalmente entre caracteres cirílicos y latinos?"
+msgstr "Conmutar temporalmente entre letras cirílicas y latinas"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -683,10 +668,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid "If you want to live on bleeding edge then choose UNICODE (=UTF-8)."
 msgid "If you want to live on the bleeding edge then choose UNICODE (=UTF-8)."
-msgstr "Escoja UNICODE (=UTF-8) si quiere estar a la última."
+msgstr "Si quiere estar a la última entonces escoja UNICODE (=UTF-8)."
 
 #. Type: select
 #. Description
diff -Nru console-cyrillic-0.9.old/debian/po/it.po console-cyrillic-0.9/debian/po/it.po
--- console-cyrillic-0.9.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ console-cyrillic-0.9/debian/po/it.po	2009-09-09 07:49:07.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,697 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for console-cyrillic
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the console-cyrillic package.
+# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: console-cyrillic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: console-cyril...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-10 10:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-24 18:53+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to setup Cyrillic on the console at boot-time?"
+msgstr "Si vuole impostare il cirillico sulla console all'avvio?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you accept, the package console-cyrilic will setup Cyrillic on the "
+"console at boot-time."
+msgstr ""
+"Accettando, il pacchetto console-cyrilic configurerà il cirillico sulla "
+"console all'avvio del sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Otherwise, refuse if you don't use Cyrillic the whole time or if for some "
+"reason you want to use the console setup by console-data package."
+msgstr ""
+"Rifiutare se non si vuole usare sempre il cirillico o se per qualsiasi "
+"motivo si vuole usare la configurazione della console fatta dal pacchetto "
+"console-data."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Your /etc/console-cyrillic file will be preserved unchanged."
+msgstr "Il file /etc/console-cyrillic sarà preservato senza modifiche."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You have requested Debconf not to change the configuration file /etc/console-"
+"cyrillic.  The new version of this file will be written in /etc/console-"
+"cyrillic.debconf instead.  Note that this file is not read by console-"
+"cyrillic and will have no effect."
+msgstr ""
+"Si è scelto di non modificare il file di configurazione /etc/console-"
+"cyrillic. La nuova versione di questo file verrà scritta in /etc/console-"
+"cyrillic.debconf. Notare che questo file non viene letto da console-cyrillic "
+"e quindi non ha alcun effetto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "What virtual consoles do you use?"
+msgstr "Quali console virtuali si utilizzano?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please enter a space delimited list of virtual consoles you use. The usual "
+"Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...])."
+msgstr ""
+"Inserire l'elenco delle console virtuali usando uno spazio come "
+"delimitatore. Si possono usare i comuni caratteri jolly di UNIX (*, ? e "
+"[...])."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6], it is for six virtual "
+"consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead."
+msgstr ""
+"Se non si è sicuri, usare il valore predefinito /dev/tty[1-6] per indicare "
+"sei console virtuali. Se si usa devfs, inserire /dev/vc/[1-6]."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Unicode Normal"
+msgstr "Terminus Unicode Normal"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Unicode Bold"
+msgstr "Terminus Unicode Bold"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Unicode Framebuffer"
+msgstr "Terminus Unicode Framebuffer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Slavic Normal"
+msgstr "Terminus Slavic Normal"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Slavic Bold"
+msgstr "Terminus Slavic Bold"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Slavic Framebuffer"
+msgstr "Terminus Slavic Framebuffer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Asian Normal"
+msgstr "Terminus Asian Normal"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Asian Bold"
+msgstr "Terminus Asian Bold"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Terminus Asian Framebuffer"
+msgstr "Terminus Asian Framebuffer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "UniCyr"
+msgstr "UniCyr"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Pln"
+msgstr "Pln"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Antiq"
+msgstr "Antiq"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Antiq Asian"
+msgstr "Antiq Asian"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Sans"
+msgstr "Sans"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Lenta"
+msgstr "Lenta"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Cage"
+msgstr "Cage"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Thin"
+msgstr "Thin"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Sarge"
+msgstr "Sarge"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "A Asian"
+msgstr "A Asian"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "B Asian"
+msgstr "B Asian"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001
+msgid "Arab"
+msgstr "Arab"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid "Choose a font for the console."
+msgstr "Scegliere il tipo di carattere per la console."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please choose the font you would like to use on the console. If you change "
+"your mind later on, you can use the command `dpkg-reconfigure console-"
+"cyrillic' to answer again all these questions."
+msgstr ""
+"Scegliere il tipo di carattere da usare sulla console. In seguito, per "
+"cambiare questa scelta, si può usare il comando \"dpkg-reconfigure console-"
+"cyrillic\" per rispondere nuovamente a tutte queste domande."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Different videomodes require different font sizes. Usually font size 16 is "
+"for videomodes 80x25 and 80x30, font size 14 is for videomodes 80x28 and "
+"80x34 and font size 8 is for videomodes 80x43, 80x50 and 80x60."
+msgstr ""
+"Modalità video diverse richiedono caratteri di dimensioni diverse. Di solito "
+"la dimensione del carattere è 16 per le modalità video 80x25 e 80x30, è 14 "
+"per le modalità 80x28 e 80x34, per le modalità 80x43, 80x50 e 80x60 si usano "
+"caratteri con dimensione 8."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Not all fonts are suitable for all alphabets. A table for the available "
+"fonts, and supported sizes and alphabets follows."
+msgstr ""
+"Non tutti i tipi di carattere sono adatti a tutti gli alfabeti. Segue una "
+"tabella con i tipi di carattere disponibili, le dimensioni e gli alfabeti "
+"supportati."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid "Legend:"
+msgstr "Legenda:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+" a -- Asian Cyrillic letters;\n"
+" b -- Belarusian alphabet;\n"
+" r -- Russian alphabet with letters `E with diaeresis';\n"
+" u -- Ukrainian alphabet;\n"
+" y -- Macedonian and Serbian alphabets."
+msgstr ""
+" a -- Caratteri cirillici asiatici;\n"
+" b -- Alfabeto bielorusso;\n"
+" r -- Alfabeto russo con le \"E con dieresi\"; u -- Alfabeto ucraino;\n"
+" y -- Alfabeti macedone e serbo."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Remark: All fonts support the Bulgarian alphabet and the basic Russian "
+"alphabet."
+msgstr ""
+"Nota: tutti i tipi di carattere supportano l'alfabeto bulgaro e l'alfabeto "
+"russo di base."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+" Font name          Available sizes        Supported alphabets\n"
+" -------------------------------------------------------------\n"
+" A                   16    14          8\n"
+" A Asian             16                          abr\n"
+" Alt                 16    14          8           r\n"
+" Antiq               16                            r\n"
+" Antiq Asian         16                          abr\n"
+" Arab             18 16    14          8          br y\n"
+" B                   16                            r\n"
+" B Asian             16                          abr\n"
+" C                   16                           bruy\n"
+" Cage          19 18 16 15 14 12 11 10 8\n"
+" DOS                 16    14          8          br\n"
+" ISO                 16    14                     br y\n"
+" Lenta               16                           bruy\n"
+" Pln                 16    14          8          bruy\n"
+" Sarge               16                           br\n"
+" Sans                16                           bruy\n"
+" Terminus Asian      16    14                    abr\n"
+" Terminus Slavic     16    14                     bruy\n"
+" Terminus Unicode    16    14                    abruy\n"
+" Thin                16    14                     br\n"
+" UniCyr              16    14          8          bruy"
+msgstr ""
+" Nome del tipo di   Dimensioni             Alfabeti\n"
+" carattere          disponibili            supportati\n"
+" -------------------------------------------------------------\n"
+" A                   16    14          8\n"
+" A Asian             16                          abr\n"
+" Alt                 16    14          8           r\n"
+" Antiq               16                            r\n"
+" Antiq Asian         16                          abr\n"
+" Arab             18 16    14          8          br y\n"
+" B                   16                            r\n"
+" B Asian             16                          abr\n"
+" C                   16                           bruy\n"
+" Cage          19 18 16 15 14 12 11 10 8\n"
+" DOS                 16    14          8          br\n"
+" ISO                 16    14                     br y\n"
+" Lenta               16                           bruy\n"
+" Pln                 16    14          8          bruy\n"
+" Sarge               16                           br\n"
+" Sans                16                           bruy\n"
+" Terminus Asian      16    14                    abr\n"
+" Terminus Slavic     16    14                     bruy\n"
+" Terminus Unicode    16    14                    abruy\n"
+" Thin                16    14                     br\n"
+" UniCyr              16    14          8          bruy"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "What is your favourite font size?"
+msgstr "Dimensione del carattere preferita?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Please select the size for the chosen font. If unsure choose the standard "
+"font size (16)."
+msgstr ""
+"Inserire la dimensione del carattere per il tipo di carattere scelto. In "
+"caso di dubbi usare la dimensione standard (16)."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Bulgarian BDS"
+msgstr "Bulgaro BDS"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Bulgarian phonetic"
+msgstr "Bulgaro fonetico"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazako"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Kazakh with letter IO"
+msgstr "Kazako con lettera IO"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Russian Winkeys"
+msgstr "Russo con tasti Win"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraino"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:7001
+msgid "Ukrainian Winkeys"
+msgstr "Ucraino con tasti Win"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid "Choose the keyboard layout"
+msgstr "Scegliere la disposizione della tastiera"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid "Please choose the keyboard layout to load at boot time."
+msgstr "Scegliere la disposizione della tastiera da caricare all'avvio."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Bloc Maiusc"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt di destra"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl di destra"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc di destra"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiusc"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Control+Shift"
+msgstr "Ctrl+Maiusc"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001
+msgid "Control+Alt"
+msgstr "Ctrl+Alt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid "Left Windows logo key"
+msgstr "Tasto con il logo Windows di sinistra"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid "Right Windows logo key"
+msgstr "Tasto con il logo Windows di destra"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid "Menu key"
+msgstr "Tasto menu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:8002
+msgid "Toggling between Cyrillic and Latin characters"
+msgstr "Cambio tra i caratteri cirillico e latino"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:8002
+msgid ""
+"How you will toggle between Cyrillic and Latin characters? Several "
+"possibilities are available."
+msgstr ""
+"Come cambiare i caratteri tra cirillico e latino? Si può fare in diversi "
+"modi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:8002
+msgid ""
+"If you choose the Caps Lock key, then use the combination Shift+Caps Lock "
+"for normal Caps toggle."
+msgstr ""
+"Scegliendo il tasto Bloc Maius, usare la combinazione di Maiusc+Bloc Maiusc "
+"per il passare al Maiuscolo."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:8002
+msgid ""
+"Obviously you may use Windows logo keys and Menu key only if your keyboard "
+"has them."
+msgstr ""
+"Ovviamente si possono usare i tasti Windows e Menu solo se sono presenti "
+"sulla propria tastiera."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:9001
+msgid "Both Windows logo keys"
+msgstr "Entrambi i tasti con il logo Windows"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:9001
+msgid "No temporary switch"
+msgstr "Impedisci il passaggio temporaneo"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:9002
+msgid "Switching temporarily between Cyrillic and Latin characters"
+msgstr "Passaggio temporaneo dei caratteri da cirillico a latino"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:9002
+msgid ""
+"Sometimes you are in Cyrillic mode and want to type only a few Latin "
+"letters. In this case it may be desirable to have a key for temporary "
+"switching between Cyrillic and Latin letters. When this key is pressed in "
+"Cyrillic mode the keyboard types Latin letters and in reverse, when the "
+"keyboard is in Latin mode and you are pressing this key the keyboard will "
+"type Cyrillic letters."
+msgstr ""
+"Può accadere che mentre è in uso la modalità in cirillico si abbia la "
+"necessità di inserire qualche lettera latina. In questo caso è desiderabile "
+"avere un tasto che permetta di passare temporaneamente dal cirillico al "
+"latino. Se questo tasto viene premuto quando la tastiera è in cirillico, la "
+"tastiera passa in latino; al contrario, se la tastiera è in latino e si "
+"preme questo tasto, la tastiera diventa in cirillico."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:9002
+msgid ""
+"If you don't like this feature, choose the option \"No temporary switch\"."
+msgstr ""
+"Per non attivare questa funzionalità, scegliere \"Impedisci il passaggio "
+"temporaneo\"."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "What is your encoding?"
+msgstr "Qual è la propria codifica?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "And finally you should choose your encoding."
+msgstr "Per finire scegliere la propria codifica."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "If you want to live on the bleeding edge then choose UNICODE (=UTF-8)."
+msgstr ""
+"A chi piace vivere sul filo del rasoio, può scegliere UNICODE (=UTF-8)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "The Linux community in Russia prefers the KOI8-R encoding."
+msgstr "La comunità Linux in Russia preferisce la codifica KOI8-R."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"The Ukrainian encoding KOI8-U is especially designed to be compatible with "
+"KOI8-R."
+msgstr ""
+"La codifica ucraina KOI8-U è stata progettata per essere compatibile con "
+"KOI8-R."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"If you live in Macedonia or Serbia and Montenegro, then ISO-8859-5 is for "
+"you."
+msgstr ""
+"Chi vive in Macedonia o Serbia e Montenegro dovrebbe scegliere ISO-8859-5."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "If you live in Bulgaria or Belarus, then choose CP1251."
+msgstr "Chi vive in Bulgaria o Bielorussia dovrebbe scegliere CP1251."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"If you live in Kazakhstan or Mongolia, then choose UNICODE, PT154 or RK1048."
+msgstr ""
+"Chi vive in Kazakistan o Mongolia dovrebbe scegliere UNICODE, PT154 o RK1048."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"CP1251 is used in MS Windows and OS/2. MAC-CYRILLIC is used in the operating "
+"systems of Apple Computers. CP866 is Russian encoding for DOS. MIK is "
+"Bulgarian encoding for DOS."
+msgstr ""
+"CP1251 è utilizzata in MS Windows e OS/2. MAC-CYRILLIC è usato sui sistemi "
+"della Apple Computers. CP866 è la codifica russa usata in DOS. MIK è la "
+"codifica bulgara per DOS."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to