Package: ia32-libs-tools
Version: 20
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for ia32-libs-tools's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Rui Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org




# Translation of ia32-libs-tools debconf messages to Portuguese
# Copyright (C) 2009 the ia32-libs-tools's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the ia32-libs-tools package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ia32-libs-tools 20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ia32-libs-to...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 03:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:22+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:1001
msgid "What 32bit packages do you want to use?"
msgstr "Quais os pacotes de 32 bits que deseja usar?"

#. Type: select
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:1001
msgid ""
"Ia32-apt-get inserts itself into the Debian package management rather "
"intrusively if you let it. But you can limit the amount of damage it might "
"do."
msgstr ""
"O Ia32-apt-get insere-se a si próprio na gestão de pacotes Debian de modo "
"intrusivo se você o permitir. Mas você pode limitar a quantidade de danos "
"que ele possa fazer."

#. Type: select
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:1001
msgid ""
"Selecting 'None' will disable ia32-apt-get alltogether and leave the Debian "
"package management alone. Don't complain if 32bit support is broken under "
"this option."
msgstr ""
"Seleccionando \"Nenhum\" irá desactivar o ia32-apt-get por completo deixando "
"a gestão de pacotes Debian sossegada. Não se queixe se o suporte a 32 bits "
"ficar estragado sob esta opção."

#. Type: select
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:1001
msgid ""
"Selecting 'Libraries' is the safe option alowing only 32bit libraries to be "
"installed. You can recognize them by having a prefix of 'ia32-' in their "
"name."
msgstr ""
"Seleccionando \"Bibliotecas\" é a opção mais segura permitindo a instalação "
"apenas de bibliotecas de 32 bits. Você pode reconhecê-las por terem um "
"prefixo de 'ia32-' nos seus nomes."

#. Type: select
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:1001
msgid ""
"Selection 'All' will also make 32bit binaries available allowing you to for "
"example install a 32bit gzip instead of a 64bit gzip. You also need this "
"option if you want to be able to install 3rd party binaries like skype with "
"apt-get, aptitude, synaptic, ... If you choose this make sure to add entries "
"to /etc/apt/preferences as describes in /usr/share/doc/ia32-apt-get/README."
"Debian.gz to ensure the default is always a 64bit package when available."
msgstr ""
"A selecção \"Todos\" irá também tornar disponível binários de 32 bits "
"permitindo-lhe por exemplo instalar o gzip de 32 bits em vez do gzip de 64 "
"bits. Você também precisa desta opção se deseja instalar binários de "
"terceiros como o Skype com o apt-get, aptitude, synaptic, ... Se você "
"escolher esta opção certifique-se de adicionar entradas em "
"/etc/apt/preferences como descrito em /usr/share/doc/ia32-apt-get/README."
"Debian.gz para assegurar que a predefinição é sempre um pacote de 64 bits "
"quando estiver disponível."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:2001
msgid "Restore /etc/apt/sources.list from /etc/apt/native/sources.list?"
msgstr ""
"Restaurar /etc/apt/sources.list a partir de /etc/apt/native/sources.list?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:2001
msgid ""
"Prior to version 15 ia32-apt-get moved your /etc/apt/sources.list into /etc/"
"apt/native/sources.list and created a new /etc/apt/sources.list containing "
"entries for the native architecture and i386. You do have a /etc/apt/native/"
"sources.list  and it is strongly recommended to let ia32-apt-get undo that "
"now."
msgstr ""
"Antes da versão 15 o ia32-apt-get moveu o seu /etc/apt/sources.list para "
"/etc/apt/native/sources.list e criou um novo /etc/apt/sources.list contendo "
"entradas para a arquitectura nativa e i386. Você tem um "
"/etc/apt/native/sources.list e é fortemente recomendado deixar o "
"ia32-apt-get desfazer isso agora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ia32-apt-get.templates:2001
msgid ""
"This will overwrite your current /etc/apt/sources.list with whatever is in /"
"etc/apt/native/sources.list."
msgstr ""
"Isto irá sobrescrever o seu /etc/apt/sources.list corrente e tudo o que "
"estiver em /etc/apt/native/sources.list."


Reply via email to