Package: ia32-libs-tools Version: 20 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for ia32-libs-tools's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Translation of ia32-libs-tools debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2009 the ia32-libs-tools's copyright holder # This file is distributed under the same license as the ia32-libs-tools package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ia32-libs-tools 20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ia32-libs-to...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-01 03:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:22+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:1001 msgid "What 32bit packages do you want to use?" msgstr "Quais os pacotes de 32 bits que deseja usar?" #. Type: select #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:1001 msgid "" "Ia32-apt-get inserts itself into the Debian package management rather " "intrusively if you let it. But you can limit the amount of damage it might " "do." msgstr "" "O Ia32-apt-get insere-se a si próprio na gestão de pacotes Debian de modo " "intrusivo se você o permitir. Mas você pode limitar a quantidade de danos " "que ele possa fazer." #. Type: select #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:1001 msgid "" "Selecting 'None' will disable ia32-apt-get alltogether and leave the Debian " "package management alone. Don't complain if 32bit support is broken under " "this option." msgstr "" "Seleccionando \"Nenhum\" irá desactivar o ia32-apt-get por completo deixando " "a gestão de pacotes Debian sossegada. Não se queixe se o suporte a 32 bits " "ficar estragado sob esta opção." #. Type: select #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:1001 msgid "" "Selecting 'Libraries' is the safe option alowing only 32bit libraries to be " "installed. You can recognize them by having a prefix of 'ia32-' in their " "name." msgstr "" "Seleccionando \"Bibliotecas\" é a opção mais segura permitindo a instalação " "apenas de bibliotecas de 32 bits. Você pode reconhecê-las por terem um " "prefixo de 'ia32-' nos seus nomes." #. Type: select #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:1001 msgid "" "Selection 'All' will also make 32bit binaries available allowing you to for " "example install a 32bit gzip instead of a 64bit gzip. You also need this " "option if you want to be able to install 3rd party binaries like skype with " "apt-get, aptitude, synaptic, ... If you choose this make sure to add entries " "to /etc/apt/preferences as describes in /usr/share/doc/ia32-apt-get/README." "Debian.gz to ensure the default is always a 64bit package when available." msgstr "" "A selecção \"Todos\" irá também tornar disponÃvel binários de 32 bits " "permitindo-lhe por exemplo instalar o gzip de 32 bits em vez do gzip de 64 " "bits. Você também precisa desta opção se deseja instalar binários de " "terceiros como o Skype com o apt-get, aptitude, synaptic, ... Se você " "escolher esta opção certifique-se de adicionar entradas em " "/etc/apt/preferences como descrito em /usr/share/doc/ia32-apt-get/README." "Debian.gz para assegurar que a predefinição é sempre um pacote de 64 bits " "quando estiver disponÃvel." #. Type: boolean #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:2001 msgid "Restore /etc/apt/sources.list from /etc/apt/native/sources.list?" msgstr "" "Restaurar /etc/apt/sources.list a partir de /etc/apt/native/sources.list?" #. Type: boolean #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:2001 msgid "" "Prior to version 15 ia32-apt-get moved your /etc/apt/sources.list into /etc/" "apt/native/sources.list and created a new /etc/apt/sources.list containing " "entries for the native architecture and i386. You do have a /etc/apt/native/" "sources.list and it is strongly recommended to let ia32-apt-get undo that " "now." msgstr "" "Antes da versão 15 o ia32-apt-get moveu o seu /etc/apt/sources.list para " "/etc/apt/native/sources.list e criou um novo /etc/apt/sources.list contendo " "entradas para a arquitectura nativa e i386. Você tem um " "/etc/apt/native/sources.list e é fortemente recomendado deixar o " "ia32-apt-get desfazer isso agora." #. Type: boolean #. Description #: ../ia32-apt-get.templates:2001 msgid "" "This will overwrite your current /etc/apt/sources.list with whatever is in /" "etc/apt/native/sources.list." msgstr "" "Isto irá sobrescrever o seu /etc/apt/sources.list corrente e tudo o que " "estiver em /etc/apt/native/sources.list."