Package: mantis Version: 1.1.8+dfsg-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for mantis attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# German translation of mantis. # Copyright (C) 2006 Patrick Schoenfeld <schoenf...@in-medias-res.com> # Copyright (C) 2007, 2009 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> # This file is distributed under the same license as the mantis package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis 1.1.8+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-03 18:40+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Mantis administrator e-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Administrators:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot " "user reported errors." msgstr "" "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Administrators ein, der sich um " "Fehler kümmert, die von Benutzern berichtet werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mantis webmaster e-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Webmasters:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the " "bottom of all Mantis pages." msgstr "" "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Webmasters ein. Diese Adresse wird am " "Seitenfuß jeder Mantis-Seite angezeigt." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Sender address for bug report e-mails:" msgstr "Absenderadresse für E-Mails mit Fehlerberichten:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-" "mails." msgstr "" "Bitte geben Sie die Adresse ein, die als Ursprungsadresse für E-Mails mit " "Mantis-Fehlerberichten verwendet wird." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "E-mail address for bounce-handling:" msgstr "E-Mail-Adresse für die Handhabung von zurückgewiesenen E-Mails:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, " "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address." msgstr "" "Bitte geben Sie die Adresse ein, an die zurückgewiesene E-Mails geleitet " "werden. Üblicherweise wird diese auf die E-Mail Adresse des Administrators " "gesetzt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?" msgstr "Apache2 als Webserver für Mantis konfigurieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to " "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you " "will have to configure your web server manually." msgstr "" "Falls Sie diese Option akzeptieren, wird Apache2 automatisch konfiguriert, " "Mantis über /etc/apache2/conf.d/-Symlinks zu unterstützen. Falls Sie dieses " "ablehnen, müssen Sie Ihren Webserver manuell konfigurieren." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Administrator's password must be changed" msgstr "Passwort des Administrators muss geändert werden" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The " "password for this account is 'root'." msgstr "" "Standardmäßig erstellt das Mantis-Paket ein Konto »administrator«. Das " "Passwort für dieses Konto ist »root«." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is highly recommended to change this password immediately after " "installation is complete." msgstr "" "Es wird nachdrücklich empfohlen, dieses Passwort sofort nach der Beendigung " "der Installation zu ändern." #~ msgid "Email address of the Mantis Administrator:" #~ msgstr "E-Mail-Adresse des Mantis-Administrators:" #~ msgid "" #~ "This is mainly prompted to the user in case of errors that might require " #~ "the intervention of the system administrator." #~ msgstr "" #~ "Dies wird hauptsächlich dem Benutzer angezeigt wenn Fehler auftreten, die " #~ "einen Eingriff des System-Administrators erfordern." #~ msgid "Email address of the webmaster:" #~ msgstr "E-Mail-Adresse des Webmasters:" #~ msgid "This email address will be used in all emails sent by Mantis." #~ msgstr "" #~ "Diese E-Mail-Adresse wird in allen von Mantis versendeten E-Mails " #~ "verwendet." #~ msgid "Web server(s) that should be configured automatically:" #~ msgstr "Webserver, der/die automatisch konfiguriert werden soll(en):"