Package: ufw Version: 0.28-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear ufw maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkp1XkoACgkQIu0hy8THJkup3ACfS0DMylCXGQ3JHkBpG9IjI4al RDMAoITGkzPMq5nxskW/Cwf57F1TLBB2 =Da5V -----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Jamie Strandboge <ja...@ubuntu.com> # This file is distributed under the same license as the ufw package. # Hideki Yamane (Debian-JP), 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ufw 0.28-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 21:32+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "Existing configuration found" msgstr "既存の設定が見つかりました" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by " "managed manually." msgstr "" "ufw の既存の設定が見つかりました。既存のルールは手動で管理する必要があります。" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration." msgstr "ufw の設定の詳細については、ufw(8) の man ページを読んでください。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Start ufw automatically?" msgstr "ufw を自動的に開始しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled " "during system startup so that this host is protected as early as possible." msgstr "" "このオプションを選んだ場合、適用しようとしているルールはシステム起動時に" "有効になるので、可能な限り早くにこのホストは保護されることになります。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually." msgstr "このホストを今すぐに保護するには、ufw を手動で開始する必要があります。" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Authorized services:" msgstr "許可するサービス:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose the services that should be available for incoming connections." msgstr "" "外部からの接続を可能にする必要があるサービスを選んでください。" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Other services may be specified in the next configuration step." msgstr "他のサービスについては次の設定項目で指定します。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Additional authorized services:" msgstr "許可するサービスの追加:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter a space separated list of any additional ports you would like " "to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port " "number, or a port number with protocol." msgstr "" "追加で開放したいポートを空白で区切ったリストで入力してください。(/etc/services " "に記述がある) サービス名、ポート番号、ポート番号とプロトコルが使えます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter " "\"www 53 22/tcp\"." msgstr "" "例: ウェブサーバと53番ポート、そして tcpの22番ポートを許可するには、" "「www 53 22/tcp」と入力してください。"