Package: bugzilla Version: 3.2.4.0-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008. # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugzilla_3.2.4.0-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-21 22:48+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:2001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Подтверждение пароля:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "Email address of Bugzilla administrator:" msgstr "Адрес эл.почты администратора Bugzilla:" #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for the " "administrator will be sent to this address. This email address is also used " "as the administrator login for Bugzilla." msgstr "" "Введите адрес электронной почты администратора Bugzilla; вся почта для " "администратора будет направляться на этот адрес. Данный адрес эл.почты также " "будет использоваться в качестве административного логина для входа в " "Bugzilla." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:3001 msgid "" "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the " "@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface." msgstr "" "В адресе должен быть только один символ '@' и, как минимум, одна '.' после " "@. Вы можете изменить этот параметр через веб-интерфейс Bugzilla." #. Type: string #. Description #: ../bugzilla3.templates:4001 msgid "Real name of Bugzilla administrator:" msgstr "Настоящее имя администратора Bugzilla:" #. Type: password #. Description #: ../bugzilla3.templates:5001 msgid "Password for the Bugzilla administrator account:" msgstr "Пароль к учётной записи имя администратора Bugzilla:" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 #| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" msgid "Did you customized the Status/Resolutions values?" msgstr "Изменяли ли вы значения Состояния/Решений под свои нужды?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 #| msgid "" #| "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /" #| "usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before running it." msgid "" "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /usr/" "share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before installation can continue." msgstr "" "Если вы изменяли значения поля Состояние/Решения, то вам нужно " "отредактировать /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl перед тем " "как продолжать установку." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 msgid "" "Because with each update a new version of the checksetup_nondebian.pl script " "is installed the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d directory can " "be used to automaticaly apply your modification before execution." msgstr "" "Так как с каждым обновлением версии поставляется новый сценарий " "checksetup_nondebian.pl в /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d, " "то он может запускаться автоматически для применения изменений " "перед дальнейшей работой." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 #| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?" msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?" msgstr "" "Хотите, чтобы вопрос об изменении значения поля Состояния/Решения " "задавался снова?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/" "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.pl to apply changes on /usr/share/" "bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl you can negate this question. If you " "confirm to this question you have to call /usr/share/bugzilla3/lib/" "checksetup.pl yourself before using Bugzilla." msgstr "" "Если вы изменили поля Состояния/Решения и создали сценарий в /usr/" "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.pl для применения изменений у " "/usr/share/bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, то ответьте отрицательно. " "При утвердительном ответе вам нужно будет запускать вручную " "/usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl перед использованием Bugzilla." #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "" "If you did not modified Status/Resolution and do not intent to do so in the " "near future disagree with this question. checksetup.pl will be started " "automaticaly (together with the {pre,post}-checksetup.d scripts). If you " "change someday your mind do not forget to dpkg-reconfigure -phigh bugzilla3." msgstr "" "Если вы не изменяли поле Состояние/Решение и не намереваетесь делать " "это в дальнейшем, то ответьте отрицательно. " "checksetup.pl будет запущен автоматически (одновременно со " "сценариями {pre,post}-checksetup.d). Если вы когда-нибудь внесёте " "изменения, то не забудьте запустить dpkg-reconfigure -phigh bugzilla3."

