Package: bugzilla
Version: 3.2.4.0-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2008.
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla_3.2.4.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 22:48+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:2001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Подтверждение пароля:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
msgstr "Адрес эл.почты администратора Bugzilla:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"Please enter the email address of Bugzilla administrator; all mail for the "
"administrator will be sent to this address. This email address is also used "
"as the administrator login for Bugzilla."
msgstr ""
"Введите адрес электронной почты администратора Bugzilla; вся почта для "
"администратора будет направляться на этот адрес. Данный адрес эл.почты также "
"будет использоваться в качестве административного логина для входа в "
"Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
"@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface."
msgstr ""
"В адресе должен быть только один символ '@' и, как минимум, одна '.' после "
"@. Вы можете изменить этот параметр через веб-интерфейс Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:4001
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
msgstr "Настоящее имя администратора Bugzilla:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Пароль к учётной записи имя администратора Bugzilla:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
#| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?"
msgid "Did you customized the Status/Resolutions values?"
msgstr "Изменяли ли вы значения Состояния/Решений под свои нужды?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
#| msgid ""
#| "If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /"
#| "usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before running it."
msgid ""
"If you customized values in the Status/Resolution field, you must edit /usr/"
"share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl before installation can continue."
msgstr ""
"Если вы изменяли значения поля Состояние/Решения, то вам нужно "
"отредактировать /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl перед тем "
"как продолжать установку."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"Because with each update a new version of the checksetup_nondebian.pl script "
"is installed the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d directory can "
"be used to automaticaly apply your modification before execution."
msgstr ""
"Так как с каждым обновлением версии поставляется новый сценарий "
"checksetup_nondebian.pl в /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d, "
"то он может запускаться автоматически для применения изменений "
"перед дальнейшей работой."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
#| msgid "Did you customize the Status/Resolutions values?"
msgid "Do you want to be asked for customized Status/Resolution again?"
msgstr ""
"Хотите, чтобы вопрос об изменении значения поля Состояния/Решения "
"задавался снова?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.pl to apply changes on /usr/share/"
"bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl you can negate this question. If you "
"confirm to this question you have to call /usr/share/bugzilla3/lib/"
"checksetup.pl yourself before using Bugzilla."
msgstr ""
"Если вы изменили поля Состояния/Решения и создали сценарий в /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.pl для применения изменений у "
"/usr/share/bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl, то ответьте отрицательно. "
"При утвердительном ответе вам нужно будет запускать вручную "
"/usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl перед использованием Bugzilla."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you did not modified Status/Resolution and do not intent to do so in the "
"near future disagree with this question. checksetup.pl will be started "
"automaticaly (together with the {pre,post}-checksetup.d scripts). If you "
"change someday your mind do not forget to dpkg-reconfigure -phigh bugzilla3."
msgstr ""
"Если вы не изменяли поле Состояние/Решение и не намереваетесь делать "
"это в дальнейшем, то ответьте отрицательно. "
"checksetup.pl будет запущен автоматически (одновременно со "
"сценариями {pre,post}-checksetup.d). Если вы когда-нибудь внесёте "
"изменения, то не забудьте запустить dpkg-reconfigure -phigh bugzilla3."

Reply via email to