Package: docbookwiki
Version: 0.9.1cvs-10
Severity: 
Tags: l10n gl

Please find enclosed the updated Galician translation

# Copyright (C) 2009 Marce Villarino
# This file is distributed under the same license as the docbookwiki package.
#
# Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbookwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: termi...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-15 20:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Remove books during purge?"
msgstr "Deben eliminarse os libros ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you accept here, any books uploaded into DocBookWiki, including XML "
"source and downloadable formats, will be removed along with the program "
"files."
msgstr ""
"Se acepta isto calquera libro enviado a DocBookWiki, incluíndo as fontes "
"XML e os formatos para obter, eliminaranse xunto cos ficheiros do programa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Generate downloadable formats now?"
msgstr "Desexa xerar agora os formatos para obter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc) for the "
"default set of books during installation, but this will take quite some time "
"to do.  If you do not want to generate these now, decline here and they will "
"be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgstr ""
"DocBookWiki pode xerar formatos para obter (HTML, PDF etc) para o conxunto "
"predeterminado de libros durante a instalación, pero isto ha levar un tempo. "
"Se non os quer xerar agora, non acepte isto e hanse xerar cando se execute a "
"vindeira tarefa semanal de cron de DocBookWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Que servidor web desexa reconfigurar automaticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"DocBookWiki soporta calquera servidor web con PHP, pero este proceso "
"de configuración automática só serve para Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you want to restart Apache now?"
msgstr "Desexa reiniciar Apache agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to activate the new configuration Apache has to be restarted. If "
"you do not confirm here, please remember to restart Apache manually."
msgstr ""
"Debe reiniciarse Apache para activar a nova configuración. Se non o confirma "
"aquí, acórdese de reiniciar Apache manualmente."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for web-based setup system:"
msgstr "Contrasinal para o sistema de configuración baseado en web:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
"managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. "
"For security reasons it requires authorization.  The administrator's "
"username is 'superuser' and the default password is 'admin'."
msgstr ""
"DocBookWiki ven cun script de administración que pode axudalo a xestionar os "
"usuarios. Este script está en http://localhost/books/admin.php. "
"Por motivos de seguridade require dunha autorización. O nome do usuario "
"administrador é «superuser» e o contrasinal predeterminado é «admin»."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave "
"empty if you want to use the default password."
msgstr ""
"Recoméndase que indique un contrasinal de «superuser» diferente aquí. Déixeo "
"en "
"branco se desexa empregar o contrasinal predeterminado."

Reply via email to