Package: xtrs
Version: 4.9
Severity: wishlist
Tags: l10n gl

Please find enclosed the updated Galician translation

# Copyright (C) 2009 Marce Villairno
# This file is distributed under the same license as the xtrs package.
#
# Marce Villarino <mvillar...@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xtrs 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
msgstr "Xtrs precisa de imaxes ROM ou dun sistema operativo para funcionar"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
"operate.  (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
"system is required.)  Because of licensing restrictions on the ROM images "
"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
"package.  You will need to obtain this software and install it where xtrs "
"expects to find it for the program to work."
msgstr ""
"O paquete xtrs non funcionar?? tal como se subministra porque require "
"dunha "
"imaxe ROM dun dos ordenadores orixinais TR-80 Modelos I, III, 4 ou 4P "
"para "
"funcionar (No modo Model 4P s?? se precisa unha imaxe de disco dun sistema "
"operativo compat??bel). Debido a restrici??ns nas licenzas das imaxes ROM e "
"nos sistemas operativos TRS-80 non se poden distribuir xunto co paquete "
"Debian, deber?? obter este software e instalalo no lugar que xtrs agarda "
"achalo para que o programa funcione."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
msgstr "Consulte /usr/share/doc/xtrs/README.Debian para m??is informaci??n."

Reply via email to