Package: freevo Version: 1.8.0-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Translation template for Freevo package debconf. # Copyright (C) 2007-2008 The Freevo Project # This file is distributed under the same license as the Freevo package. # # Georg W. Leonhardt <leonha...@geole.info>, 2007. # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freevo 1.8.0-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fre...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-29 08:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:03+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2001 msgid "Video output:" msgstr "Вывод видео:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2001 msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo." msgstr "Укажите тип видеовывода для Freevo." #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3001 msgid "Output resolution:" msgstr "Выходное разрешение:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3001 #| msgid "" #| "Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be " #| "configured as 768x576 (NTSC or PAL)" msgid "" "Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems " "should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use " "1280x720, and FullHD uses 1920x1080." msgstr "" "Выберите разрешение для показа Freevo. Для большинства телевизионных " "сигналов нужно указать 768x576 (NTSC или PAL). Для телевидения высокой " "чётности (HD) используйте 1280x720, а для FullHD -- 1920x1080." #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4001 #| msgid "TV Standard:" msgid "TV standard:" msgstr "ТВ стандарт:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4001 msgid "" "Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of " "South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of " "Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." msgstr "" "Выберите телевизионный стандарт. Для Северной и Южной Америки, Японии " "это NTSC, во Франции, на территории бывшего Советского Союза, части Африки и " "Ближнего Востока это SECAM, а в остальных государствах -- PAL." #. Type: select #. Choices:5001 msgid "USA broadcast" msgstr "Телевещание в США" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "USA cable" msgstr "Кабельное телевещание в США" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "USA cable HRC" msgstr "Кабельное HRC телевещание в США" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Japan broadcast" msgstr "Телевещание в Японии" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Japan cable" msgstr "Кабельное телевещание в Японии" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Europe (West)" msgstr "Западная Европа" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Europe (East)" msgstr "Восточная Европа" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Italy" msgstr "Италия" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "France" msgstr "Франция" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "China broadcast" msgstr "Телевещание в Китае" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:5002 #| msgid "Channel List:" msgid "Channel list:" msgstr "Список каналов:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:5002 #| msgid "" #| "Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " #| "matches yours." msgid "" "Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " "matches the one used in your country." msgstr "Выберите наиболее подходящий список каналов (их частот) для вашей страны." #. Type: select #. Default #: ../freevo.templates:6001 msgid "Video folder" msgstr "Каталог видео" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 msgid "Title of video folder:" msgstr "Заголовок каталога видео:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 #| msgid "Title of video folder:" msgid "Please choose the title of the video folder." msgstr "Укажите заголовок для каталога с видео." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002 #| msgid "" #| "Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in " #| "overview." msgid "This will be displayed by Freevo in overview." msgstr "Он будет показываться Freevo при предварительном просмотре." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:7001 msgid "/home/freevo/video" msgstr "/home/freevo/video" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "Path to videos:" msgstr "Путь к видео:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "Please choose the directory where video files are stored." msgstr "Укажите каталог, в котором хранятся видеофайлы." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 ../freevo.templates:9002 ../freevo.templates:11002 #: ../freevo.templates:12002 msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)." msgstr "Указывайте его в виде абсолютного пути (с \"/\" в начале)." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:8001 msgid "Audio folder" msgstr "Каталог аудио" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 msgid "Title of audio folder:" msgstr "Заголовок каталога аудио:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 #| msgid "Path to audio folder:" msgid "Please choose the title of the audio folder." msgstr "Укажите заголовок для каталога с аудио." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:9001 msgid "/home/freevo/audio" msgstr "/home/freevo/audio" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "Path to audio folder:" msgstr "Путь к аудио:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "Please choose the directory where audio files are stored." msgstr "Укажите каталог, в котором хранятся аудиофайлы." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:10001 msgid "Image folder" msgstr "Каталог изображений" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 msgid "Title of image folder:" msgstr "Заголовок каталога изображений:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 #| msgid "Path to image folder:" msgid "Please choose the title of the image folder." msgstr "Укажите заголовок для каталога с изображениями." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:11001 msgid "/home/freevo/image" msgstr "/home/freevo/image" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "Path to image folder:" msgstr "Путь к каталогу изображений:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "Please choose the directory where image files are stored." msgstr "Укажите каталог, в котором хранятся файлы с изображениями." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:12001 msgid "/home/freevo/recordings" msgstr "/home/freevo/recordings" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:12002 msgid "Path to recorded video folder:" msgstr "Путь к каталогу с записанным видео:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:12002 msgid "Please choose the directory where video recording files are stored." msgstr "Укажите каталог, в котором хранятся файлы с записанным видео." #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "xserver" msgstr "X-сервер" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "recordserver" msgstr "сервер записи" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "encodingserver" msgstr "сервер кодирования" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "webserver" msgstr "веб-сервер" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "rssserver" msgstr "rss-сервер" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 msgid "Services to start during boot:" msgstr "Службы, запускаемые при включении компьютера:" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 #| msgid "" #| "Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated " #| "xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start " #| "automatically on bootup." msgid "" "Freevo can be started automatically when the machine boots, using a " "dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be " "launched at the same time." msgstr "" "Freevo может запускаться автоматически при включении компьютера на " "отдельном Х-сервере. Также автоматически дополнительно могут " "запускаться серверы веб, кодирования, rss и записи." #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 #| msgid "Choose the services you wish to start on boot." msgid "Please choose the services you wish to start on boot." msgstr "Выберите службы, которые нужно запускать при включении компьютера."