Package: popularity-contest Version: 1.29 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi, Please include the updated strings -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.8-2-686-smp Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages popularity-contest depends on: ii debconf 1.4.51 Debian configuration management sy ii dpkg 1.13.10 Package maintenance system for Deb ii exim4 4.52-1 metapackage to ease exim MTA (v4) ii exim4-daemon-light [mail-tran 4.52-1 lightweight exim MTA (v4) daemon Versions of packages popularity-contest recommends: ii cron 3.0pl1-87 management of regular background p -- debconf information excluded
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # <>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popcon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:16+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hebrew <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?" msgstr "להשתתף בתחרות הפופולריות של חבילות Debian?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can have your system anonymously supply the Debian developers with " "statistics about your most used Debian packages. This information " "influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD." msgstr "ניתן לשלוח באופן אנונימי מידע למפתחי דביאן על הסטטיסטיקה בנוגע לחבילות הכי " "שמישות אצלך במערכת. מידע זה משפיע על ההחלטות כגון איזה חבילות יכללו בדיסק הראשון " "של דביאן." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week, sending statistics to the Debian developers." msgstr "אם בחרת להשתתף, סקריפט השליחה ירוץ פעם בשבוע באופן אוטומטי, ויעדכן את מפתחי דביאן בסטטיסטיקה." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-" "reconfigure popularity-contest\"" msgstr "" "תמיד ניתן לשנות את דעתך אחרי שבחרת ע\"י הפקודה: \"dpkg-reconfigure " "popularity-contest\"" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "Generating unique host identifier failed" msgstr "יצירת מזהה חד-חד-ערכי לשרת נכשלה" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "" "The install script could not generate a unique host identifier. This is a " "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique " "identifier." msgstr "" "סקריפט ההתקנה לא הצליח ליצור מזהה חד-חד-ערכי לשרת. זהו שגיאה פאטאלית מאחר " "וכך השרתים ששולחים מידע צריכים מזהה חד-חד-ערכי" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "" "Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, " "and include information about your configuration." msgstr "" "נא דווח על הבעיות הזאת כבאג בחבילה popularity-contest, והוסף מידע בנוגע " "להגדרות שלך." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "Use HTTP to submit reports?" msgstr "להשתמש ב-HTTP כדי לשלוח את הדוחות?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead." msgstr "אם HTTP אינה הדרך הרצויה, יבוצע שימוש בדואר אלקטרוני במקום."