merge 531542 531541
kthxbye

On Tue, Jun 02, 2009 at 10:18:44AM +0200, Viktor Matys wrote:
> Package: nis
> Version: 3.17-20
> Severity: wishlist
> 
> I forgot to attach the translation. I hope I'll be more succesful
> now.:o)
> 
> Viktor Matys
> 
> 
> -- System Information:
> Debian Release: squeeze/sid
>   APT prefers testing
>   APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
> Architecture: i386 (i686)
> 
> Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/2 CPU cores)
> Locale: LANG=cs_CZ.UTF-8, LC_CTYPE=cs_CZ.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
> 
> -- 
> Tato zprava byla prohledana na vyskyt viru
> a nebezpecneho obsahu antivirovym systemem
> MailScanner a zda se byt cista.
> 

> #
> #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
> #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
> #    this format, e.g. by running:
> #         info -n '(gettext)PO Files'
> #         info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> #    Some information specific to po-debconf are available at
> #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: nis\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:06+0100\n"
> "Last-Translator: Viktor Matys <v.ma...@grumpa.net>\n"
> "Language-Team: Czech <pro...@debian.cz>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> #| msgid "Enter your NIS domain"
> msgid "NIS domain:"
> msgstr "NIS dom??na:"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #. Translators, it is recommended to keep "domainname" which is a
> #. technical term in NIS. If you insist on translating, you can do
> #. things such as:
> #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation)
> #: ../templates:2001
> #| msgid ""
> #| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this 
> "
> #| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. "
> #| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname."
> msgid "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this 
> machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you 
> wish to join."
> msgstr "Vyberte, pros??m, nov?? NIS \"domainname\" pro tento syst??m. M??-li 
> b??t tento stroj pouze klientem, m??li byste zadat jm??no NIS dom??ny, k 
> n???? se chcete p??ipojit."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #. Translators, it is recommended to keep "domainname" which is a
> #. technical term in NIS. If you insist on translating, you can do
> #. things such as:
> #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation)
> #: ../templates:2001
> msgid "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either 
> enter a new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain."
> msgstr "Alternativn??, m??-li b??t tento stroj NIS serverem, m????ete 
> rovn???? vlo??it nov?? NIS \"domainname\", nebo jm??no ji?? existuj??c?? NIS 
> dom??ny."
> 
> #~ msgid "Your system needs more configuration"
> #~ msgstr "V???? syst??m pot??ebuje v??ce nastavit"
> #~ msgid ""
> #~ "Your system has not yet been completely configured as a NIS client - you "
> #~ "need to setup /etc/nsswitch.conf and/or /etc/passwd and /etc/group. "
> #~ "Please read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how."
> #~ msgstr ""
> #~ "V???? syst??m je??t?? nebyl ??pln?? nastaven jako NIS klient - mus??te 
> nastavit /"
> #~ "etc/nsswitch.conf a/nebo /etc/passwd a /etc/group. P??e??t??te si 
> /usr/share/"
> #~ "doc/nis/nis.debian.howto.gz jak na to."
> 


-- 
"You grabbed my hand and we fell into it, like a daydream - or a fever."



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to