Package: nodm Version: 0.3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nodm 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-26 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:52+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "Start nodm on boot?" msgstr "Запускать nodm при загрузке операционной системы?" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "" "Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user " "without asking for authentication. On regular machines, this has security " "implications and is therefore disabled by default." msgstr "" "Разработанное для встраиваемых систем или терминалов, nodm запускает X-сеанс " "пользователя без запроса аутентификации. На обычных машинах это приводит к " "проблемам с безопасностью и поэтому по умолчанию служба не запускается." #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine." msgstr "" "Включайте nodm только если вам действительно нужен автоматический " "вход на эту машину." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "User to start a session for:" msgstr "Пользователь, для которого запускается сеанс:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "" "Please enter the login name of the user that will automatically be logged " "into X by nodm." msgstr "" "Введите имя учётной записи пользователя, под которым будет осуществляться вход " "в X с помощью nodm." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "Options for the X server:" msgstr "Параметры для X-сервера:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "Please enter the options to pass to the X server when starting the session. " "These options will be used in the NODM_X_OPTIONS variable in the command " "line used by nodm to start the X session:" msgstr "" "Введите параметры, которые нужно передать X-серверу при запуске сеанса. " "Эти параметры будут подставлены в переменную NODM_X_OPTIONS в командной " "строке, используемой nodm для запуска X-сеанса:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:" msgstr "Минимальная длительность (в секундах) сеанса, которая считается нормальной:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "" "If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait " "an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow " "until a session lasts longer than this amount." msgstr "" "Если X-сеанс завершится менее чем за указанное здесь число секунд, то nodm " "выдержит паузу перед тем как запускать его снова. Время ожидания будет увеличиваться " "пока сеанс не будет отрабатывать больше указанного времени." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "xinit program to use:" msgstr "Используемая программа xinit:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "" "Please choose the name of the \"xinit\" program to use with nodm. This name " "will be stored in the NODM_XINIT variable in the command line used by nodm " "to start the X session:" msgstr "" "Укажите имя программы \"xinit\" для использования с nodm. Это имя " "будет сохранено в переменной NODM_XINIT в командной " "строке, используемой nodm для запуска X-сеанса:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "X session to use:" msgstr "Используемый X-сеанс:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "" "Please choose the name of the X session script to use with nodm. This name " "will be stored in the NODM_XSESSION variable in the command line used by " "nodm to start the X session:" msgstr "" "Укажите имя сценария X-сеанса для использования с nodm. Это имя " "будет сохранено в переменной NODM_XSESSION в командной " "строке, используемой nodm для запуска X-сеанса:"