Package: xsp Version: 2.0-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-- Saludos Fran
# xsp po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the xsp package. # # Changes: # - Initial translation # Steve Lord Flaubert <stonescen...@gmail.com>, 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp 2.0-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:14+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" msgstr "¿Permitir a mono-apache-server reiniciar apache?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:1001 msgid "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts.conf file." msgstr "La versión debian de mono-apache-server contiene el script «mono-server-update» que crea un archivo de configuración para apache cuando se inician aplicaciones de ASP.NET, y «mono-server-update» puede reiniciar apache si hay un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server/mono-server-host.conf»). Si esto es correcto, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de configuración «mono-server-hosts.conf»." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:1001 #: ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "¿Iniciar en el arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp.templates:1001 msgid "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is turned on." msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP se iniciará automáticamente cuando se encienda la máquina." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:2001 #: ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "Enlazar a la dirección:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:2001 msgid "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "Para que funcione adecuadamente, XSP necesita enlazarse a una dirección IP. La predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP localmente, ponga la dirección «127.0.0.1»." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:3001 #: ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "Enlazar al puerto:" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:3001 #: ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081." msgstr "XSP está enlazado a un puerto específico en el servidor, Normalmente son los valores 80, 8080, ó 8081." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on." msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP2 se iniciará automáticamente cuando la máquina se encienda." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "Para que funcione correctamente, XSP2 necesita enlazarse a una dirección IP. La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP2 de manera local, use la dirección «127.0.0.1»."