# jazip po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# Copyright © 2009 Noel Torres
# This file is distributed under the same license as the jazip package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#  - Revision
#         Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>, 2008
#  - Update
#         Noel David Torres Taño <envite@rolamasao.org>, 2009
#
#   Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jazip 0.34-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jazip@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Noel David Torres Taño <envite@rolamasao.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "Notice for jazip packages users"
msgstr "Aviso para los usuarios del paquete jazip"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was not on your system prior to package installation."
msgstr "Este mensaje se muestra debido a que el fichero de configuración «/etc/jazip.conf» no estaba en su sistema antes de la instalación del paquete."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself."
msgstr "Se ejecutó el script «/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive» en un intento de crear un fichero de configuración «/etc/jazip.conf» funcional. Si el script no tuvo éxito, ejecute de nuevo, como administrador (root), «/usr/sbin/jazipconfig» sin la opción «--non-interactive», o consulte «jazip.conf(5)» para crearlo usted mismo."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip program and the devices it manages.  For example, to add user 'joe':"
msgstr "Se deben añadir los usuarios al grupo «floppy» para permitirles el acceso al programa jazip y a los dispositivos que éste gestiona. Por ejemplo, para añadir el usuario «alicia»:"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "# adduser joe floppy"
msgstr "# adduser alicia floppy"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details."
msgstr "Consulte «/usr/share/doc/jazip/README.Debian» para más detalles."

