Package: translate-toolkit Version: 1.3.0-4 Severity: normal Hi all, while using po2html to generate a French translation of a site, I noticed that duplicated strings into the template are translated only the first time, while the other instances are not translated. When I generated the pot files using the html2po command I specified the merge behaviour in the case of duplicated strings (see the generate-pot script in the attached file).
I enclosed a tar.gz file containing the files that triggers this problem: inside there are 2 scripts: * generate-pot is the script used to generate the pot files; * generate-site-fr is the script used to regenerate the html file from html templates and the po files. In order to trigger the problem, it will suffice to call the second script that will generate a directory called site-fr in which a news.html file is generated according to the French language; in this file there are 2 instances of the string "March 16, 2009", the former at the beginning, in a <h2> tag, the latter at the end in a <span> tag; in the French version of the news.html file, only the former instance is translated, while the latter is not. pkz -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
bug1.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data