Christian Perrier wrote: > As the various mails sent during this process say, and particularly > the bug report mail, it's much better to *not* fix this before the > call for translation is compelted and I send a final patch with > translations (sometimes checked for formatting issues).
i though it was complete, sorry. btw, it's a really painfull process. why can't you just send *one* mail saying that they are beeing reviewed (one sentence is enough), and *one* with patch when done. instead, i get a dozen of long mails about it which i've no real interest to read. instead of sending the mails, can't you just put the things in e.g. a wiki page, so that interested people can read about it and the others are left undisturbed/not-confused. >> * Improving overly complicated German debconf translation. > > Is the german l10n team aware of this ? no, don't they get that automatically anyway? -- Address: Daniel Baumann, Burgunderstrasse 3, CH-4562 Biberist Email: daniel.baum...@panthera-systems.net Internet: http://people.panthera-systems.net/~daniel-baumann/ -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org