Package: vsftpd
Version: 2.0.7-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for vsftpd's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org



# translation of vsftpd debconf to Portuguese
# Copyright (C) the vsftpd's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the vsftpd package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vsftpd 2.0.7-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vsf...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../vsftpd.templates:1001
msgid "ftp"
msgstr "ftp"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:1002
msgid "Dedicated system account for ftp:"
msgstr "Conta do sistema dedicado para ftp:"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:1002
msgid ""
"It is required that a unique account is defined which the ftp server can use "
"as a totally isolated and unprivileged user."
msgstr ""
"É necessário que seja definida uma conta única a qual o servidor ftp possa "
"usar como um utilizador totalmente isolado e desprivilegiado."

#. Type: string
#. Default
#: ../vsftpd.templates:2001
msgid "/srv/ftp"
msgstr "/srv/ftp"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:2002
msgid "Directory for ftp root?"
msgstr "Directório para a raiz ftp?"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:2002
msgid "Please specify the directory that should serve as the ftp root."
msgstr "Por favor especifique o directório que deverá servir de raiz ftp."

Reply via email to