Package: mpdscribble Version: 0.2.12-13 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the spanish debconf template translation, proofread by the debian-l10n-spanish mailing list contributors. Regards, Fernando González de Requena -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# mpdscribble po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2007. # This file is distributed under the same license as the mpdscribble package. # # Changes: # - Initial translation # Elías A.M. <rumbo_4...@yahoo.es> # # - Last revision: # Fernando González de Requena <fgrequ...@gmail.com>, 2009. # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-span...@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mpdscribble 0.2.12-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mpdscrib...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-22 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:13+0100\n" "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequ...@gmail.com>\n" "Language-Team: spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mpdscribble.templates:1001 msgid "Install system mpdscribble service?" msgstr "¿Desea instalar el servicio del sistema mpdscribble?" #. Type: boolean #. Description #: ../mpdscribble.templates:1001 msgid "" "You can install mpdscribble as a system daemon. The mpdscribble service " "will be started on boot. Note that is not necessary to run mpd as a system " "service as it runs fine when started manually using a regular user account." msgstr "Puede instalar mpdscribble como un demonio del sistema. El servicio mpdscribble se iniciará en el arranque. Tenga en cuenta que no es necesario ejecutar mpd como un servicio del sistema, puesto que funciona correctamente si se ejecuta manualmente desde una cuenta de usuario normal." #. Type: string #. Description #: ../mpdscribble.templates:2001 msgid "Last.fm username:" msgstr "Nombre de usuario de Last.fm:" #. Type: string #. Description #: ../mpdscribble.templates:2001 msgid "Enter username you use on Last.fm." msgstr "Introduzca el nombre de usuario que utiliza en Last.fm." #. Type: password #. Description #: ../mpdscribble.templates:3001 msgid "Last.fm password:" msgstr "Contraseña de Last.fm:" #. Type: password #. Description #: ../mpdscribble.templates:3001 msgid "Enter password you use on Last.fm." msgstr "Introduzca la contraseña que utiliza en Last.fm."