Package: tpconfig Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please include attached updated translation fi.po to the package. Regards, Esko Arajärvi -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAklVPOsACgkQejjRZhTfFSyq+gCgioI5R176OH2FebW4pSA+XYvo gCAAoIWhxlvJ/Tf48NkRrLwtQvthJ8o2 =Mr8N -----END PGP SIGNATURE-----
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tpconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tpcon...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-22 06:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-26 22:20+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?" msgid "Manage tpconfig configuration file automatically?" msgstr "Tulisiko tpconfigin asetustiedoston hallinnoinnin olla automaattista?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be " #| "handled automatically by debconf, or manually by you." msgid "Please choose whether the tpconfig configuration file (/etc/default/tpconfig) should be handled automatically or manually." msgstr "Ohjelman tpconfig asetustiedostoa ”/etc/default/tpconfig” voidaan hallinnoida automaattisesti tai manuaalisesti." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Reset the touchpad when booting?" msgstr "Alustetaanko kosketuslevy käynnistettäessä järjestelmä?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/" #| "or resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the " #| "touchpad. Accept here to do a manual reset when the system is started or " #| "resumed. Refuse if you don't want this." msgid "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the touchpad." msgstr "Eräät koneet eivät alusta kosketuslevyn laitetta, kun ne käynnistetään tai herätetään lepotilasta. Näillä koneilla kosketuslevy täytyy alustaa manuaalisesti." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you choose this option, a manual reset will be performed when the system is started or resumed." msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, kosketuslevy alustetaan, kun järjestelmä käynnistetään tai herätetään." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Options to pass to tpconfig when booting:" msgstr "Ohjelmalle tpconfig käynnistettäessä välitettävät valitsimet:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or resume time." msgstr "Anna komentorivivalitsimet, jotka tpconfigille tulisi välittää käynnistyksen aikaan." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "These options will be passed after the touchpad reset if you chose that option." msgstr "Nämä valitsimet välitetään kosketuslevyn alustuksen jälkeen, jos valitsit kyseisen vaihtoehdon." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "A common option is '--tapmode=0' which is meant to disable 'tapping' so that accidentally brushing the touchpad doesn't cause spurious mouse events." msgstr "Yksi yleisesti käytetty valitsin on ”--tapmode=0”, joka poistaa napsautukset käytöstä. Tällöin kosketuslevyn pyyhkäiseminen vahingossa ei aiheuta ylimääräisiä hiiren napsautuksia." #~ msgid "" #~ "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or " #~ "resume time. (Note that if you specified above that the touchpad is to " #~ "be reset, then it will be reset first, and then any options specified " #~ "here done after.) For example, one common option is \"--tapmode=0\", " #~ "which tells the touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious " #~ "mouse events being caused by accidentally brushing against the touchpad." #~ msgstr "" #~ "Anna mahdolliset komentorivivalitsimet, jotka tpconfigille tulisi antaa " #~ "käynnistyksen yhteydessä. (Jos kosketuslevyn alustus valittiin, se " #~ "alustetaan ensin ja sen jälkeen annetaan tässä määritetyt valitsimet.) " #~ "Esimerkiksi yksi yleinen valitsin on ”--tapmode=0”, joka tarkoittaa, että " #~ "kosketuslevyn napsauttaminen on poissa käytöstä. Tällöin kosketuslevyyn " #~ "vahingossa osuminen ei aiheuta ylimääräisiä hiiritoimintoja."