Package: obby
Severity: normal
Tags: patch l10n

As Gobby was still displaying me the awful "<foo> est parmiS nous" message,
I digged up a little bit more and found that it also uses translations from
the libobby library.

So, I also fixed those translations and, while at it, I completed them.

Please find attached both the complete file and a diff.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# obby l10n French Translation
# Copyright (C) 2005 0x539 dev group
# This file is distributed under the same license as the obby package.
#
# Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# reviewed by Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: obby 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gobby.0x539.de/\n";
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-01 18:12+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: inc/server_buffer.hpp:292
msgid "Sends an action to the chat."
msgstr "Effectuer une action dans la messagerie instantanée."

#: inc/server_buffer.hpp:373
msgid "File is not an obby document"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier Obby"

#: inc/server_buffer.hpp:380
msgid "File is not a stored obby session"
msgstr "Le fichier ne correspond à aucune séance Obby"

#: inc/server_buffer.hpp:423 src/user_table.cpp:75 src/chat.cpp:251
#: src/text.cpp:188
msgid "Unexpected child node: '%0%'"
msgstr "Noeud fils inattendu : « %0% »"

#: inc/serialise/attribute.hpp:127
msgid "Attribute '%0%' has unexpected type: %1%"
msgstr "L'attribut « %0% » utilise un type inattendu : %1%"

#: src/error.cpp:39
msgid "Colour is already in use"
msgstr "Cette couleur est déjà utilisée"

#: src/error.cpp:41
msgid "Wrong session password"
msgstr "Mot de passe de séance incorrect"

#: src/error.cpp:43
msgid "Wrong user password"
msgstr "Mot de passe utilisateur incorrect"

#: src/error.cpp:45
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Incompatibilité des versions de protocole"

#: src/error.cpp:47
msgid "Connection is not yet encrypted"
msgstr "La connexion n'est pas encore chiffrée"

#: src/user_table.cpp:58
msgid "User ID %0% is already in use"
msgstr "L'identifiant %0% est déjà utilisé"

#: src/chat.cpp:257
msgid "Restored session"
msgstr "Reprise de séance"

#: src/chat.cpp:332
msgid "%0% has joined"
msgstr "%0% est parmi nous"

#: src/chat.cpp:339
msgid "%0% has left"
msgstr "%0% nous a quittés"

#: src/serialise/token.cpp:94
msgid "Unexpected escape sequence: \\%0%"
msgstr "Séquence d'échappement inattendue : \\%0%"

#: src/serialise/token.cpp:170
msgid "String not closed"
msgstr "Chaîne de caractère non fermée"

#: src/serialise/token.cpp:275
msgid "Unexpected token: '%0%'"
msgstr "« token » inattendu : « %0% »"

#: src/serialise/token.cpp:395
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Coupure inattendue du flux d'entrée"

#: src/serialise/attribute.cpp:54
msgid "Expected '=' after %0%"
msgstr "« = » attendu après %0%"

#: src/serialise/attribute.cpp:65
msgid "Expected string literal as value for attribute '%0%'"
msgstr "Chaîne littérale attendue pour la valeur de l'attribut « %0% »"

#: src/serialise/object.cpp:135
msgid "Child object's indentation must be parent's plus one"
msgstr "L'indentation d'un objet enfant doit être égale à celle de son parent 
plus un"

#: src/serialise/object.cpp:148
msgid "Expected child object after indentation"
msgstr "Objet enfant attendu après l'indentation"

#: src/serialise/object.cpp:159
msgid "Expected child object instead of '%0%'"
msgstr "Objet enfant attendu au lieu de « %0% »"

#: src/serialise/object.cpp:220 src/serialise/object.cpp:234
msgid "Object '%0%' requires attribute '%1%'"
msgstr "L'objet « %0% » requière l'attribut « %1% »"

#: src/serialise/parser.cpp:36
msgid "Could not open file '%0%' for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %0% » en lecture"

#: src/serialise/parser.cpp:97
msgid "Expected initial exclamation mark"
msgstr "Point d'exclamation initial attendu"

#: src/serialise/parser.cpp:107
msgid "Expected document type after '!'"
msgstr "Type de document attendu après '!'"

#: src/serialise/parser.cpp:118
msgid "Expected newline after document type"
msgstr "Nouvelle ligne attendue après le type de document"

#: src/serialise/parser.cpp:127
msgid "Expected top-level object after document type"
msgstr "Objet du plus haut niveau attendu après le type de document"

#: src/serialise/parser.cpp:137
msgid "Expected root object after document type"
msgstr "Objet racine attendu après le type de document"

#: src/serialise/parser.cpp:147
msgid "Expected end of input instead of '%0%'"
msgstr "Arrêt attendu du flux d'entrée à la place de « %0% »"

#: src/serialise/parser.cpp:159
msgid "Could not open file '%0%' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %0% » en écriture"

--- fr-old.po   2008-11-27 16:28:30.874456558 +0100
+++ fr.po       2008-11-27 16:41:11.182455812 +0100
@@ -1,25 +1,26 @@
 # obby l10n French Translation
 # Copyright (C) 2005 0x539 dev group
 # This file is distributed under the same license as the obby package.
-# Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
 #
+# Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
+# reviewed by Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: obby 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gobby.0x539.de/\n";
 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Peer Janssen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-01 18:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: inc/server_buffer.hpp:292
 msgid "Sends an action to the chat."
-msgstr ""
+msgstr "Effectuer une action dans la messagerie instantanée."
 
 #: inc/server_buffer.hpp:373
 msgid "File is not an obby document"
@@ -27,16 +28,16 @@
 
 #: inc/server_buffer.hpp:380
 msgid "File is not a stored obby session"
-msgstr "Le fichier ne correspand à aucune séance Obby"
+msgstr "Le fichier ne correspond à aucune séance Obby"
 
 #: inc/server_buffer.hpp:423 src/user_table.cpp:75 src/chat.cpp:251
 #: src/text.cpp:188
 msgid "Unexpected child node: '%0%'"
-msgstr ""
+msgstr "Noeud fils inattendu : « %0% »"
 
 #: inc/serialise/attribute.hpp:127
 msgid "Attribute '%0%' has unexpected type: %1%"
-msgstr "L'attribut '%0%' possède un type inattendu : %1%"
+msgstr "L'attribut « %0% » utilise un type inattendu : %1%"
 
 #: src/error.cpp:39
 msgid "Colour is already in use"
@@ -44,23 +45,23 @@
 
 #: src/error.cpp:41
 msgid "Wrong session password"
-msgstr "Mauvais mot de passe de séance"
+msgstr "Mot de passe de séance incorrect"
 
 #: src/error.cpp:43
 msgid "Wrong user password"
-msgstr "Mauvais mot de passe utilisateur"
+msgstr "Mot de passe utilisateur incorrect"
 
 #: src/error.cpp:45
 msgid "Protocol version mismatch"
-msgstr "Mauvaise version du protocole"
+msgstr "Incompatibilité des versions de protocole"
 
 #: src/error.cpp:47
 msgid "Connection is not yet encrypted"
-msgstr "La connection n'est pas encore chiffrée"
+msgstr "La connexion n'est pas encore chiffrée"
 
 #: src/user_table.cpp:58
 msgid "User ID %0% is already in use"
-msgstr "L'ID utilisateur %0% est déjà utilisé"
+msgstr "L'identifiant %0% est déjà utilisé"
 
 #: src/chat.cpp:257
 msgid "Restored session"
@@ -68,11 +69,11 @@
 
 #: src/chat.cpp:332
 msgid "%0% has joined"
-msgstr "%0% est parmis nous !"
+msgstr "%0% est parmi nous"
 
 #: src/chat.cpp:339
 msgid "%0% has left"
-msgstr "%0% nous a quitté :("
+msgstr "%0% nous a quittés"
 
 #: src/serialise/token.cpp:94
 msgid "Unexpected escape sequence: \\%0%"
@@ -84,24 +85,23 @@
 
 #: src/serialise/token.cpp:275
 msgid "Unexpected token: '%0%'"
-msgstr ""
+msgstr "« token » inattendu : « %0% »"
 
 #: src/serialise/token.cpp:395
 msgid "Unexpected end of input"
-msgstr "Fin de saisie inattendue"
+msgstr "Coupure inattendue du flux d'entrée"
 
 #: src/serialise/attribute.cpp:54
 msgid "Expected '=' after %0%"
-msgstr "'=' attendu après %0%"
+msgstr "« = » attendu après %0%"
 
 #: src/serialise/attribute.cpp:65
 msgid "Expected string literal as value for attribute '%0%'"
-msgstr "Chaîne littérale attendue pour la valeur de l'attribut '%0%'"
+msgstr "Chaîne littérale attendue pour la valeur de l'attribut « %0% »"
 
 #: src/serialise/object.cpp:135
 msgid "Child object's indentation must be parent's plus one"
-msgstr ""
-"L'indentation d'un objet enfant doit être égale à celle de son parent plus un"
+msgstr "L'indentation d'un objet enfant doit être égale à celle de son parent 
plus un"
 
 #: src/serialise/object.cpp:148
 msgid "Expected child object after indentation"
@@ -109,15 +109,15 @@
 
 #: src/serialise/object.cpp:159
 msgid "Expected child object instead of '%0%'"
-msgstr "Objet enfant attendu au lieu de '%0%'"
+msgstr "Objet enfant attendu au lieu de « %0% »"
 
 #: src/serialise/object.cpp:220 src/serialise/object.cpp:234
 msgid "Object '%0%' requires attribute '%1%'"
-msgstr "L'objet '%0%' requière l'attribut '%1%'"
+msgstr "L'objet « %0% » requière l'attribut « %1% »"
 
 #: src/serialise/parser.cpp:36
 msgid "Could not open file '%0%' for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%0%' en lecture"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %0% » en lecture"
 
 #: src/serialise/parser.cpp:97
 msgid "Expected initial exclamation mark"
@@ -141,22 +141,9 @@
 
 #: src/serialise/parser.cpp:147
 msgid "Expected end of input instead of '%0%'"
-msgstr "Fin de saisie attendue à la place de '%0%'"
+msgstr "Arrêt attendu du flux d'entrée à la place de « %0% »"
 
 #: src/serialise/parser.cpp:159
 msgid "Could not open file '%0%' for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%0%' en écriture"
-
-#~ msgid "No server public key available, wait for the welcome packet"
-#~ msgstr ""
-#~ "La clé publique du serveur n'est pas disponible, attendez le paquet de « "
-#~ "bonjour »"
-
-#~ msgid "%0% has created a new document: %1%"
-#~ msgstr "%0% a créé le document : %1%"
-
-#~ msgid "A new document was created: %0%"
-#~ msgstr "Un nouveau document a été créé"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %0% » en écriture"
 
-#~ msgid "Document needs at least one line"
-#~ msgstr "Le document doit contenir au moins un ligne"

Reply via email to