Package: gnome-speech Severity: wishlist Tags: patch l10n ttached a first version of the po-debconf translation of gnome-speech into Spanish. Please include it in the next upload.
TIA -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=es_AR.UTF-8, LC_CTYPE=es_AR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# gnome-speech translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the gnome-speech package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:0.4.19-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 18:49-0200\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-swift.templates:2001 msgid "Cepstral swift installation directory:" msgstr "Directorio de instalación de «Cepstral swift»:" #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-swift.templates:2001 msgid "" "Cepstral swift include files and shared libraries are required to compile " "the swift backend for GNOME Speech." msgstr "" "«Cepstral swift» incluye archivos y bibliotecas compartidas requeridas para " "compilar el programa de respaldo «swift» para «GNOME Speech»." #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-swift.templates:2001 msgid "Please enter the directory where the swift engine is installed." msgstr "Introduzca el directorio donde está instalado el motor «swift»." #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001 msgid "Fonix DECtalk installation directory:" msgstr "Directorio de instalación de «Fonix DECtalk»:" #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001 msgid "" "Fonix DECtalk include files and shared libraries are required to compile the " "dectalk backend for GNOME Speech." msgstr "" "«Fonix DECtalk» incluye archivos y bibliotecas compartidas requeridas para " "compilar el programa de respaldo «dectalk» para «GNOME Speech»." #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001 msgid "Please enter the directory where the dectalk engine is installed." msgstr "Introduzca el directorio donde está instalado el motor «dectalk»." #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001 msgid "IBMTTS installation directory:" msgstr "Directorio de instalación de IBMTTS:" #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001 msgid "" "IBMTTS include files and shared libraries are required to compile the " "viavoice backend for GNOME Speech." msgstr "" "IBMTTS incluye archivos y bibliotecas compartidas requeridas para " "compilar el programa de respaldo «viavoice» para «GNOME Speech»." #. Type: string #. Description #: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001 msgid "Please enter the directory where the IBMTTS engine is installed." msgstr "Introduzca el directorio donde está instalado el motor IBMTTS."