Package: hobbit Version: 4.2.0.dfsg-14 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi,
How are you?, in collaboration with the d-10n-es team has been translated the debconf template for this package and I have attached, feel free to add it. Regards! --- System information. --- Architecture: i386 Kernel: Linux 2.6.26-1-686 Debian Release: lenny/sid 500 unstable www.debian-multimedia.org 500 unstable ftp.us.debian.org -- Enrique Monge PGP key = 0x1F8C587D Key fingerprint = B93A 3A23 770F 0F11 BC25 05CF 3EB2 2DDB 1F8C 587D http://teotihua.org/blog
# hobbit translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the hobbit package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]> , 2008 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hobbit 4.2.0.dfsg-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-23 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 09:39-0600\n" "Last-Translator: Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../hobbit-client.templates:2001 msgid "Hobbit server:" msgstr "Servidor «Hobbit»:" #. Type: string #. Description #: ../hobbit-client.templates:2001 msgid "" "Please enter the network address used to access the Hobbit server(s). If you " "use multiple servers, use a space-separated list of addresses." msgstr "" "Ingrese la dirección de red para acceder al servidor(es) «Hobbit». " "Si usa varios servidores, use un espacio para separar la lista de direcciones." #. Type: string #. Description #: ../hobbit-client.templates:2001 msgid "" "Using host names instead of IP addresses is discouraged in case the network " "experiences DNS failures." msgstr "" "Usar los nombres de equipo en lugar de direcciones IP no es recomendable " "en caso que la red experimente fallos de DNS." #. Type: string #. Description #: ../hobbit-client.templates:3001 msgid "Client hostname:" msgstr "Nombre del cliente" #. Type: string #. Description #: ../hobbit-client.templates:3001 msgid "" "Please enter the host name used by the Hobbit client when sending reports to " "the Hobbit server. This name must match the name used in the bb-hosts file " "on the Hobbit server." msgstr "" "Introduzca el nombre del equipo que utilizará el cliente para enviar reportes " "al servidor «Hobbit». Este nombre debe coincidir con el nombre usado en " "el fichero «bb-hosts» en el servidor «Hobbit»."