Package: docbook-xsl Version: 1.73.2.dfsg.1-4 Severity: minor
When converting a DocBook 5.0 document to XHTML or XSL-FO (and probably other formats), the attribution of an epigraph uses two hyphen-minuses. This is incorrect. According to the Chicago Manual of Style: The source of an epigraph is usually given on a line following the quotation, sometimes *preceded by a dash*. (emphasis mine). The stylesheets should use an em dash instead of two hyphen-minuses. The latter looks very bad in environments that use proportional-width Unicode fonts. If you need a sample document, you may use <http://crustytoothpaste.ath.cx/cgi-bin/gitweb.cgi?p=bmc/repo/aoif.git;a=blob_plain;f=aoif/anxiety-is-blue.dbx;hb=HEAD>; it is licensed under the GPLv2. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.27-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages docbook-xsl depends on: ii xml-core 0.12 XML infrastructure and XML catalog Versions of packages docbook-xsl recommends: ii docbook-xml 4.5-6 standard XML documentation system, ii docbook-xsl-doc-html [do 1.73.2.dfsg.1-4 stylesheets for processing DocBook Versions of packages docbook-xsl suggests: ii fop 1:0.94.dfsg-2 XML to PDF Translator ii libsaxon-java 1:6.5.5-5 The Saxon XSLT Processor ii libxalan2-java 2.7.1-2 XSL Transformations (XSLT) process pn xalan <none> (no description available) ii xsltproc 1.1.24-2 XSLT command line processor -- no debconf information -- brian m. carlson / brian with sandals: Houston, Texas, US +1 713 440 7475 | http://crustytoothpaste.ath.cx/~bmc | My opinion only troff on top of XML: http://crustytoothpaste.ath.cx/~bmc/code/thwack OpenPGP: RSA v4 4096b 88AC E9B2 9196 305B A994 7552 F1BA 225C 0223 B187
signature.asc
Description: Digital signature