Package: aolserver4 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of aolserver4 debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aolserver4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-26 17:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:48+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid "Welcome to the AOLserver 4" msgstr "Vítejte v AOLserveru 4" #. Type: note #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid "AOLserver is a multithreaded, Tcl-enabled, high-performance webserver." msgstr "AOLserver je vysoce výkonný vícevláknový webový server s podporou Tcl." #. Type: note #. Description #: ../aolserver4.templates:1001 msgid "" "This software is designed to run multiple domains on a single machine. Just " "one (main) will be setup right now. The configuration file in /etc/" "aolserver4 and its init script can be modified for more complicated multi-" "site configurations." msgstr "" "Tento software byl navržen pro běh několika domén na jediném počítači. Nyní " "nastavíme pouze jednu (hlavní) doménu, další si můžete nastavit v " "konfiguračním souboru /etc/aolserver4. Pro komplikovanější nasazení můžete " "upravit i spouštěcí skript aolserveru." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "Server hostname:" msgstr "Jméno serveru:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "The server needs an hostname to be exposed on redirect pages URL and for " "informative purposes to identify itself." msgstr "" "Server potřebuje znát jméno počítače, které se má zobrazovat v URL " "přesměrovaných stránek a také pro účely vlastní identifikace." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer or " "localhost, if it is not networked. Any name which can be legally considered " "for a URL string can be used." msgstr "" "Obvykle se zadává plně kvalifikované doménové jméno počítače, nebo v " "případě, že počítač není v síti, „localhost“. Zadejte libovolné jméno, které " "se ve vašem prostředí může považovat za platné URL." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "Server IP address number:" msgstr "IP adresa serveru:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "" "The server needs at least an IP address to listen to. It is generally the " "primary Ethernet interface (or the loopback address, if the server will be " "used just locally)." msgstr "" "Server vyžaduje minimálně IP adresu, na které má poslouchat. Obvykle to bývá " "adresa na primárním ethernetovém rozhraní (nebo adresa lokální smyčky, pokud " "používáte server pouze místně)." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "" "The default address is the loopback one, which is not recommended for " "general (network or Internet) use." msgstr "" "Výchozí adresou je adresa lokální smyčky, což se pro běžné použití (v síti " "nebo Internetu) nedoporučuje." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "Server TCP port:" msgstr "TCP port serveru:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "" "AOLserver needs a port number assigned for its use. This is almost always " "port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web " "server is installed, or some other service is listening on that port." msgstr "" "AOLserver vyžaduje pro své použití přiřazené číslo portu. Nejčastěji to bývá " "port 80 (standardní HTTP port), ale můžete zvolit nějaký jiný, třeba v " "případě, že již máte port 80 obsazen druhým webovým serverem nebo jinou " "službou." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "It is recommended using the default." msgstr "Doporučuje se použít výchozí hodnotu." #~ msgid "IP address to listen to:" #~ msgstr "IP adresa, na které naslouchat:" #~ msgid "The default value is recommended." #~ msgstr "Doporučuje se použít výchozí hodnotu."

