Package: poedit Version: 1.4.1-2 Severity: minor Tags: l10n, patch Hello, I attach some corrections to the spanish po file. Some messages were unstranslated or fuzzy, with the patch, poedit ui will be 100% in spanish :)
--- poedit-1.4.1.orig/locales/es.po 2008-10-22 20:44:15.000000000 +0200 +++ poedit-1.4.1/locales/es.po 2008-10-24 20:10:17.000000000 +0200 @@ -21,11 +21,11 @@ msgid " (modified)" msgstr " (modificado)" -#: ../src/export_html.cpp:137 ../src/edframe.cpp:1833 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%i %% translated, %i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)" -msgstr "%i textos (%i provisional, %i con tokens erroneos, %i sin traducir)" +#: ../src/export_html.cpp:137 +#: ../src/edframe.cpp:1833 +#, c-format +msgid "%i %% translated, %i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)" +msgstr "%i %% traducido, %i mensajes (%i provisionales, %i con tokens erróneos, %i sin traducir)" #: ../src/catalog.cpp:118 #, c-format @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Marcadores" -#: ../src/resources/manager.xrc:131 ../src/resources/menus.xrc:39 +#: ../src/resources/manager.xrc:131 +#: ../src/resources/menus.xrc:39 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -56,7 +57,8 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Edición" -#: ../src/edframe.cpp:418 ../src/resources/manager.xrc:124 +#: ../src/edframe.cpp:418 +#: ../src/resources/manager.xrc:124 #: ../src/resources/menus.xrc:5 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -65,7 +67,8 @@ msgid "&Find..." msgstr "&Buscar..." -#: ../src/resources/menus.xrc:101 ../src/resources/menus.xrc:105 +#: ../src/resources/menus.xrc:101 +#: ../src/resources/menus.xrc:105 msgid "&Fullscreen view" msgstr "Vista &pantalla completa" @@ -82,11 +85,11 @@ msgstr "&Abrir..." #: ../src/resources/menus.xrc:74 -#, fuzzy msgid "&Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "P&referencias" -#: ../src/resources/manager.xrc:127 ../src/resources/menus.xrc:35 +#: ../src/resources/manager.xrc:127 +#: ../src/resources/menus.xrc:35 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferencias..." @@ -160,7 +163,8 @@ msgid "Add directory to the list" msgstr "Añadir carpeta a la lista" -#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:138 ../src/resources/tm_update.xrc:85 +#: ../src/transmemupd_wizard.cpp:138 +#: ../src/resources/tm_update.xrc:85 msgid "Add files" msgstr "Añadir archivos" @@ -188,14 +192,14 @@ msgid "Automatic translation" msgstr "Traducción automática" -#: ../src/edframe.cpp:2105 ../src/edframe.cpp:2109 +#: ../src/edframe.cpp:2105 +#: ../src/edframe.cpp:2109 msgid "Automatic translations:" msgstr "Traducciones automáticas:" #: ../src/resources/prefs.xrc:69 -#, fuzzy msgid "Automatically check for new version of Poedit" -msgstr "Compilar archivo .mo al guardar" +msgstr "Buscar automáticamente una nueva versión de Poedit" #: ../src/resources/prefs.xrc:87 msgid "Automatically compile .mo file on save" @@ -228,18 +232,16 @@ #: ../src/catalog.cpp:658 msgid "Broken catalog file: plural form msgstr used without msgid_plural" -msgstr "" -"Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma plural usado sin msgid_plural" +msgstr "Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma plural usado sin msgid_plural" #: ../src/catalog.cpp:620 -msgid "" -"Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural" -msgstr "" -"Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma singular usado junto con " -"msgid_plural" +msgid "Broken catalog file: singular form msgstr used together with msgid_plural" +msgstr "Archivo de catálogo corrupto: msgstr forma singular usado junto con msgid_plural" -#: ../src/resources/manager.xrc:89 ../src/resources/prefs.xrc:320 -#: ../src/resources/prefs.xrc:654 ../src/resources/tm_update.xrc:37 +#: ../src/resources/manager.xrc:89 +#: ../src/resources/prefs.xrc:320 +#: ../src/resources/prefs.xrc:654 +#: ../src/resources/tm_update.xrc:37 msgid "Browse" msgstr "Examinar" @@ -251,10 +253,14 @@ msgid "CR/LF conversion" msgstr "Conversión CR/LF" -#: ../src/resources/comment.xrc:38 ../src/resources/find.xrc:87 -#: ../src/resources/manager.xrc:112 ../src/resources/prefs.xrc:490 -#: ../src/resources/prefs.xrc:632 ../src/resources/prefs.xrc:677 -#: ../src/resources/progress.xrc:31 ../src/resources/settings.xrc:194 +#: ../src/resources/comment.xrc:38 +#: ../src/resources/find.xrc:87 +#: ../src/resources/manager.xrc:112 +#: ../src/resources/prefs.xrc:490 +#: ../src/resources/prefs.xrc:632 +#: ../src/resources/prefs.xrc:677 +#: ../src/resources/progress.xrc:31 +#: ../src/resources/settings.xrc:194 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -262,7 +268,8 @@ msgid "Cannot create database directory!" msgstr "¡Imposible crear carpeta de base de datos!" -#: ../src/gexecute.cpp:172 ../src/gexecute.cpp:228 +#: ../src/gexecute.cpp:172 +#: ../src/gexecute.cpp:228 msgid "Cannot execute program: " msgstr "Imposible ejecutar programa:" @@ -278,8 +285,11 @@ msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" -#: ../src/edframe.cpp:840 ../src/edframe.cpp:865 ../src/edframe.cpp:906 -#: ../src/edframe.cpp:958 ../src/edframe.cpp:1076 +#: ../src/edframe.cpp:840 +#: ../src/edframe.cpp:865 +#: ../src/edframe.cpp:906 +#: ../src/edframe.cpp:958 +#: ../src/edframe.cpp:1076 msgid "Catalog modified. Do you want to save changes?" msgstr "" "Catálogo modificado.\n" @@ -293,11 +303,13 @@ msgid "Change UI language" msgstr "Cambiar idioma de la interfaz de usuario" -#: ../src/export_html.cpp:122 ../src/resources/settings.xrc:86 +#: ../src/export_html.cpp:122 +#: ../src/resources/settings.xrc:86 msgid "Charset:" msgstr "Juego de carácteres:" -#: ../src/resources/prefs.xrc:253 ../src/resources/prefs.xrc:279 +#: ../src/resources/prefs.xrc:253 +#: ../src/resources/prefs.xrc:279 msgid "Choose" msgstr "Elija" @@ -310,9 +322,8 @@ msgstr "Borrar el comentario" #: ../src/resources/toolbar.xrc:34 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Comentario:" +msgstr "Comentario" #: ../src/resources/prefs.xrc:119 msgid "Comment window is editable" @@ -326,11 +337,13 @@ msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../src/manager.cpp:426 ../src/manager.cpp:446 +#: ../src/manager.cpp:426 +#: ../src/manager.cpp:446 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: ../src/edframe.cpp:2085 ../src/resources/menus.xrc:47 +#: ../src/edframe.cpp:2085 +#: ../src/resources/menus.xrc:47 msgid "Copy original to translation field" msgstr "Copiar original a cuadro de traducción" @@ -339,7 +352,8 @@ msgid "Couldn't load file %s, it is probably corrupted." msgstr "Error leyendo el archivo %s, está probablemente dañado." -#: ../src/export_html.cpp:112 ../src/resources/settings.xrc:74 +#: ../src/export_html.cpp:112 +#: ../src/resources/settings.xrc:74 msgid "Country:" msgstr "Pais:" @@ -356,7 +370,8 @@ msgid "Database error: %s" msgstr "Error de base de datos: %s" -#: ../src/resources/manager.xrc:53 ../src/resources/prefs.xrc:456 +#: ../src/resources/manager.xrc:53 +#: ../src/resources/prefs.xrc:456 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -390,15 +405,11 @@ #: ../src/edframe.cpp:1999 msgid "" -"Do you really want to remove all translations that are no longer used from " -"the catalog?\n" -"If you continue with purging, you will have to translate them again if they " -"are added back in the future." +"Do you really want to remove all translations that are no longer used from the catalog?\n" +"If you continue with purging, you will have to translate them again if they are added back in the future." msgstr "" -"¿Realmente quiere borrar todas las traducciones que no van a seguir siendo " -"usadas del catálogo?\n" -"Si confirma el borrado, tendrá que volver a traducirlas si son añadidas de " -"nuevo en el futuro." +"¿Realmente quiere borrar todas las traducciones que no van a seguir siendo usadas del catálogo?\n" +"Si confirma el borrado, tendrá que volver a traducirlas si son añadidas de nuevo en el futuro." #: ../src/manager.cpp:425 msgid "Do you want to delete the project?" @@ -412,7 +423,8 @@ msgid "E&xport..." msgstr "E&xportar..." -#: ../src/resources/manager.xrc:48 ../src/resources/prefs.xrc:449 +#: ../src/resources/manager.xrc:48 +#: ../src/resources/prefs.xrc:449 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -420,7 +432,8 @@ msgid "Edit &comment" msgstr "Editar &comentario" -#: ../src/resources/comment.xrc:4 ../src/resources/toolbar.xrc:35 +#: ../src/resources/comment.xrc:4 +#: ../src/resources/toolbar.xrc:35 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" @@ -462,9 +475,9 @@ msgstr "Error inicializando la revisión ortográfica: %s" #: ../src/edframe.cpp:1788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading message catalog file '%s'." -msgstr "Error al cargar archivo de catálogo de mensajes '" +msgstr "Error al cargar archivo de catálogo de mensajes '%s'." #: ../src/fileviewer.cpp:97 #, c-format @@ -484,21 +497,20 @@ msgstr "Editor externo" #: ../src/digger.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed command: %s" -msgstr "Linea de comandos para procesar:" +msgstr "Falló el comando: %s" #: ../src/digger.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Failed to load extracted catalog." -msgstr "El archivo '%s' no es un catálogo." +msgstr "Fallo al cargar el catálogo extraído." #: ../src/digger.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Failed to merge gettext catalogs." -msgstr "El archivo '%s' no es un catálogo." +msgstr "Fallo al mezclar los catálogos de gettext." -#: ../src/edframe.cpp:931 ../src/edframe.cpp:974 +#: ../src/edframe.cpp:931 +#: ../src/edframe.cpp:974 #, c-format msgid "File '%s' doesn't exist." msgstr "El archivo '%s' no existe." @@ -555,11 +567,13 @@ msgid "Form %i (e.g. \"%u\")" msgstr "Forma %i (por ejemplo: \"%u\")" -#: ../src/resources/toolbar.xrc:40 ../src/resources/toolbar.xrc:46 +#: ../src/resources/toolbar.xrc:40 +#: ../src/resources/toolbar.xrc:46 msgid "Fullscreen view" msgstr "Vista pantalla completa" -#: ../src/manager.cpp:266 ../src/resources/toolbar.xrc:28 +#: ../src/manager.cpp:266 +#: ../src/resources/toolbar.xrc:28 msgid "Fuzzy" msgstr "Provisional" @@ -567,11 +581,13 @@ msgid "Fuzzy translation" msgstr "Traducción provisional" -#: ../src/edframe.cpp:885 ../src/edframe.cpp:1013 +#: ../src/edframe.cpp:885 +#: ../src/edframe.cpp:1013 msgid "GNU Gettext catalogs (*.po)|*.po|All files (*.*)|*.*" msgstr "Catálogos de GNU Gettext (*.po)|*.po|Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: ../src/edframe.cpp:1101 ../src/edframe.cpp:1239 +#: ../src/edframe.cpp:1101 +#: ../src/edframe.cpp:1239 msgid "GNU Gettext templates (*.pot)|*.pot|All files (*.*)|*.*" msgstr "Plantillas de GNU Gettext (*.pot)|*.pot|Todos los archivos (*.*)|*.*" @@ -617,7 +633,8 @@ msgid "Invocation:" msgstr "Ejecución:" -#: ../src/settingsdlg.cpp:71 ../src/resources/settings.xrc:175 +#: ../src/settingsdlg.cpp:71 +#: ../src/resources/settings.xrc:175 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -625,8 +642,10 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de dioma" -#: ../src/export_html.cpp:109 ../src/resources/prefs.xrc:506 -#: ../src/resources/prefs.xrc:510 ../src/resources/settings.xrc:62 +#: ../src/export_html.cpp:109 +#: ../src/resources/prefs.xrc:506 +#: ../src/resources/prefs.xrc:510 +#: ../src/resources/settings.xrc:62 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -634,7 +653,8 @@ msgid "Last modified" msgstr "Última modificación" -#: ../src/edlistctrl.cpp:230 ../src/fileviewer.cpp:106 +#: ../src/edlistctrl.cpp:230 +#: ../src/fileviewer.cpp:106 msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -689,17 +709,13 @@ msgstr "Mi proyecto" #: ../src/resources/prefs.xrc:112 -msgid "" -"Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-" -"arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, " -"without having to press Tab to change focus." +msgid "Never let the list of strings take focus. If enabled, you must use Ctrl-arrows for keyboard navigation but you can also type text immediately, without having to press Tab to change focus." msgstr "" -"Impide que la lista de textos retenga el enfoque. Si esta opción está activa " -"puede usarse la combinación de CTRL+teclas de dirección\n" -"para moverse por la lista de textos y comenzar a teclear inmediatamente sin " -"pulsar el tabulador para cambiar el enfoque." +"Impide que la lista de textos retenga el enfoque. Si esta opción está activa puede usarse la combinación de CTRL+teclas de dirección\n" +"para moverse por la lista de textos y comenzar a teclear inmediatamente sin pulsar el tabulador para cambiar el enfoque." -#: ../src/resources/manager.xrc:43 ../src/resources/prefs.xrc:444 +#: ../src/resources/manager.xrc:43 +#: ../src/resources/prefs.xrc:444 msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -721,8 +737,7 @@ #: ../src/fileviewer.cpp:147 msgid "No editor specified. Please set it in Preferences dialog." -msgstr "" -"Editor externo no especificado. Puede especificarlo en Archivo/Preferencias" +msgstr "Editor externo no especificado. Puede especificarlo en Archivo/Preferencias" #: ../src/digger.cpp:218 msgid "No files found in: " @@ -736,9 +751,12 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../src/resources/comment.xrc:30 ../src/resources/manager.xrc:104 -#: ../src/resources/prefs.xrc:482 ../src/resources/prefs.xrc:624 -#: ../src/resources/settings.xrc:186 ../src/resources/summary.xrc:71 +#: ../src/resources/comment.xrc:30 +#: ../src/resources/manager.xrc:104 +#: ../src/resources/prefs.xrc:482 +#: ../src/resources/prefs.xrc:624 +#: ../src/resources/settings.xrc:186 +#: ../src/resources/summary.xrc:71 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -747,15 +765,16 @@ msgstr "Textos obsoletos" #: ../src/resources/toolbar.xrc:12 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "&Abrir..." +msgstr "Abrir" -#: ../src/edframe.cpp:883 ../src/resources/toolbar.xrc:13 +#: ../src/edframe.cpp:883 +#: ../src/resources/toolbar.xrc:13 msgid "Open catalog" msgstr "Abrir catálogo" -#: ../src/edframe.cpp:1099 ../src/edframe.cpp:1237 +#: ../src/edframe.cpp:1099 +#: ../src/edframe.cpp:1237 msgid "Open catalog template" msgstr "Abrir plantilla de catálogo" @@ -767,7 +786,8 @@ msgid "Open source files in editor, not in file viewer" msgstr "Abrir ficheros fuente en editor externo, no en visor de ficheros" -#: ../src/export_html.cpp:148 ../src/edlistctrl.cpp:227 +#: ../src/export_html.cpp:148 +#: ../src/edlistctrl.cpp:227 msgid "Original string" msgstr "Texto original" @@ -784,15 +804,16 @@ msgstr "Procesadores" #: ../src/digger.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing %s files..." -msgstr "Rastreando archivos..." +msgstr "Procesando archivos %s..." #: ../src/resources/prefs.xrc:304 msgid "Path to DB:" msgstr "Carpeta de base de datos:" -#: ../src/settingsdlg.cpp:73 ../src/resources/settings.xrc:154 +#: ../src/settingsdlg.cpp:73 +#: ../src/resources/settings.xrc:154 msgid "Paths" msgstr "Carpetas" @@ -842,7 +863,7 @@ #: ../src/edframe.cpp:2144 msgid "Poedit is an easy to use translations editor." -msgstr "" +msgstr "Poedit es un editor de traducciones fácil de usar." #: ../src/resources/prefs.xrc:4 msgid "Preferences" @@ -852,11 +873,13 @@ msgid "Proceed" msgstr "Ejecutar" -#: ../src/export_html.cpp:102 ../src/resources/settings.xrc:122 +#: ../src/export_html.cpp:102 +#: ../src/resources/settings.xrc:122 msgid "Project info" msgstr "Información de proyecto" -#: ../src/export_html.cpp:106 ../src/resources/settings.xrc:19 +#: ../src/export_html.cpp:106 +#: ../src/resources/settings.xrc:19 msgid "Project name and version:" msgstr "Nombre de proyecto y versión:" @@ -872,23 +895,22 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" -#: ../src/edframe.cpp:2090 ../src/edframe.cpp:2094 +#: ../src/edframe.cpp:2090 +#: ../src/edframe.cpp:2094 msgid "References:" msgstr "Referencias:" #: ../src/resources/prefs.xrc:346 msgid "Regenerate translation memory from catalogs in paths listed above." -msgstr "" -"Reconstruir traducciones memorizadas a partir de catálogos seleccionados." +msgstr "Reconstruir traducciones memorizadas a partir de catálogos seleccionados." #: ../src/resources/tm_update.xrc:42 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restaurar valores por defecto" #: ../src/resources/toolbar.xrc:17 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "&Guardar" +msgstr "Guardar" #: ../src/resources/menus.xrc:26 msgid "Save &as..." @@ -902,8 +924,11 @@ msgid "Save catalog" msgstr "Guardar catálogo" -#: ../src/edframe.cpp:841 ../src/edframe.cpp:866 ../src/edframe.cpp:907 -#: ../src/edframe.cpp:959 ../src/edframe.cpp:1077 +#: ../src/edframe.cpp:841 +#: ../src/edframe.cpp:866 +#: ../src/edframe.cpp:907 +#: ../src/edframe.cpp:959 +#: ../src/edframe.cpp:1077 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" @@ -923,7 +948,8 @@ msgid "Select catalog's language" msgstr "Seleccione idioma del catálogo" -#: ../src/prefsdlg.cpp:368 ../src/manager.cpp:299 +#: ../src/prefsdlg.cpp:368 +#: ../src/manager.cpp:299 #: ../src/transmemupd_wizard.cpp:112 msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -970,7 +996,8 @@ msgid "Singular:" msgstr "Singular:" -#: ../src/resources/prefs.xrc:599 ../src/resources/settings.xrc:98 +#: ../src/resources/prefs.xrc:599 +#: ../src/resources/settings.xrc:98 msgid "Source code charset:" msgstr "Juego de caracteres del codigo fuente:" @@ -990,11 +1017,13 @@ msgid "String to find:" msgstr "Texto a buscar:" -#: ../src/export_html.cpp:119 ../src/resources/settings.xrc:48 +#: ../src/export_html.cpp:119 +#: ../src/resources/settings.xrc:48 msgid "Team's email address:" msgstr "Dirección de correo del equipo:" -#: ../src/export_html.cpp:115 ../src/resources/settings.xrc:34 +#: ../src/export_html.cpp:115 +#: ../src/resources/settings.xrc:34 msgid "Team:" msgstr "Equipo:" @@ -1010,12 +1039,8 @@ "y se modificó en sus opciones para reflejar el cambio." #: ../src/catalog.cpp:985 -msgid "" -"There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or " -"corrupted as the result." -msgstr "" -"Se han producido errores al leer el catalogo. Puede que algunos datos se " -"encuentren dañados o ausentes." +msgid "There were errors when loading the catalog. Some data may be missing or corrupted as the result." +msgstr "Se han producido errores al leer el catalogo. Puede que algunos datos se encuentren dañados o ausentes." #: ../src/resources/summary.xrc:38 msgid "" @@ -1034,7 +1059,6 @@ "en el catálogo. Poedit los añadirá ahora al catálogo." #: ../src/edapp.cpp:174 -#, fuzzy msgid "" "This is first time you run Poedit.\n" "Please fill in your name and email address.\n" @@ -1091,7 +1115,8 @@ msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/export_html.cpp:151 ../src/edlistctrl.cpp:228 +#: ../src/export_html.cpp:151 +#: ../src/edlistctrl.cpp:228 msgid "Translation" msgstr "Traducción" @@ -1137,14 +1162,12 @@ msgstr "Sin traducir" #: ../src/resources/toolbar.xrc:22 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Resultado de la actualización" +msgstr "Actualizar" #: ../src/resources/manager.xrc:59 -#, fuzzy msgid "Update all" -msgstr "Resultado de la actualización" +msgstr "Actualizar todo" #: ../src/resources/manager.xrc:60 msgid "Update all catalogs in the project" @@ -1172,9 +1195,7 @@ #: ../src/edframe.cpp:1223 msgid "Updating the catalog failed. Click on 'More>>' for details." -msgstr "" -"Falló la actualización del catálogo. Pulse en Detalles>> para mas " -"información." +msgstr "Falló la actualización del catálogo. Pulse en Detalles>> para mas información." #: ../src/resources/prefs.xrc:262 msgid "Use custom font for text fields" @@ -1209,7 +1230,6 @@ msgstr "Debe reiniciar Poedit para que los cambios tengan efecto." #: ../src/resources/prefs.xrc:43 -#, fuzzy msgid "Your email address:" msgstr "Su dirección de correo:" @@ -1218,6 +1238,9 @@ "Your name and email set below are only used\n" "to set the Last-Translator header of GNU gettext files." msgstr "" +"El nombre y dirección de correo que escriba abajo\n" +"sólo se usan para establecer el campo Last-Translator de los \n" +"ficheros de GNU gettext." #: ../src/resources/prefs.xrc:30 msgid "Your name:" @@ -1239,50 +1262,37 @@ #, fuzzy #~ msgid "translations editor" #~ msgstr "Traducciones Memorizadas" - #~ msgid "%i strings (%i fuzzy, %i bad tokens, %i not translated)" #~ msgstr "%i textos (%i provisional, %i con tokens erroneos, %i sin traducir)" - #~ msgid "'." #~ msgstr "'." - #~ msgid "About Poedit" #~ msgstr "Acerca de Poedit" - #~ msgid "version" #~ msgstr "versión" - #~ msgid " files..." #~ msgstr "ficheros..." - #~ msgid "Display quotes around the string?" #~ msgstr "¿Mostrar comillas encerrando el texto?" - #~ msgid "Error while loading file '%s': line %u is corrupted." #~ msgstr "Error leyendo el archivo '%s': la linea %u esta dañada." - #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ayuda" - #~ msgid "Parsing " #~ msgstr "Procesando" - #~ msgid "" #~ "Poedit installation is broken, cannot find application's home directory." #~ msgstr "" #~ "La instalación de Poedit está dañada, no se encuentra la carpeta " #~ "principal de la aplicación." - #~ msgid "Purge delete translations" #~ msgstr "Eliminar traducciones borradas" - #~ msgid "" #~ "Cannot find resources file '%s'!\n" #~ "Please reinstall Poedit." #~ msgstr "" #~ "¡Imposible encontrar fichero de recursos '%s'!\n" #~ "Debe reinstalar Poedit." - #~ msgid "" #~ "Cannot find resources file '%s'!\n" #~ "Poedit was configured to be installed in '%s'.\n" @@ -1293,10 +1303,10 @@ #~ "Poedit fue configurado para ser instalado en '%s'.\n" #~ "Puede intentar establecer la variable de entorno POEDIT_PREFIX para que\n" #~ "apunte al lugar en el que instaló Poedit." - #~ msgid "Poedit Error" #~ msgstr "Error Poedit" #, fuzzy #~ msgid "X-Poedit-Keywords" #~ msgstr "Palabras clave" +