Dear maintainer of flashybrid,

On Monday, September 15, 2008 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Wednesday, September 10, 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: flashybrid
Version: 0.15+nmu2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon, 22 Sep 2008 07:30:04 +0200
Closes: 491947 492553 493378 498989
Changes: 
 flashybrid (0.15+nmu2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues
   * Debconf translations:
     - Swedish. Closes: #491947
     - Finnish. Closes: #492553
     - Japanese. Closes: #493378
     - Bulgarian. Closes: #498989

-- 


diff -Nru flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/changelog flashybrid-0.15+nmu2/debian/changelog
--- flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/changelog	2008-09-10 06:19:28.295168699 +0200
+++ flashybrid-0.15+nmu2/debian/changelog	2008-09-22 07:30:14.451335869 +0200
@@ -1,3 +1,15 @@
+flashybrid (0.15+nmu2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues
+  * Debconf translations:
+    - Swedish. Closes: #491947
+    - Finnish. Closes: #492553
+    - Japanese. Closes: #493378
+    - Bulgarian. Closes: #498989
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Mon, 22 Sep 2008 07:30:04 +0200
+
 flashybrid (0.15+nmu1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
diff -Nru flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/bg.po flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/bg.po
--- flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/bg.po	2008-09-10 06:19:28.291169673 +0200
+++ flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/bg.po	2008-09-15 18:38:44.605801000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-29 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-20 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-15 11:27+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,14 +38,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
-#| "machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
-#| "RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this "
-#| "way, you can potentially lose data (things like configuration files in /"
-#| "etc/ will not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and "
-#| "lost on reboot."
 msgid ""
 "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
 "machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
@@ -55,7 +47,7 @@
 msgstr ""
 "Преди премахване на пакета е задължително първо да го деактивирате и да "
 "продължите с премахването едва СЛЕД КАТО СИСТЕМАТА Е РЕСТАРТИРАНА С "
-"ДЕАКТИВИРАН FLASHYBRID. Ако не направите премахването по този начин е много "
+"ДЕАКТИВИРАН FLASHYBRID. Ако не направите премахването по този начин е "
 "възможно да загубите данни, понеже директориите, монтирани в паметта няма да "
 "бъдат записани на диска и ще бъдат загубени при рестартиране."
 
diff -Nru flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/fi.po flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/fi.po
--- flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/fi.po	2008-09-10 21:02:48.978176000 +0200
@@ -0,0 +1,59 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flashybrid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-29 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 09:54+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Note about removal of flashybrid package"
+msgstr "Huomautus paketin flashybrid poistosta"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please be warned, this package  changes the way your system behaves in a "
+"really  intrusive way. This package is not enabled by default so it should "
+"not make any problems by just installing it. If you want to enable it, "
+"please read the  documentation."
+msgstr ""
+"Tämä paketti muuttaa järjestelmän toimintaa erittäin tunkeilevalla tavalla. "
+"Paketti ei ole oletuksena käytössä, joten sen asentamisesta ei pitäisi "
+"seurata mitään ongelmia. Jos se halutaan ottaa käyttöön, tulisi "
+"dokumentaatio lukea."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
+"machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
+"RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this way, "
+"you can potentially lose data (things like configuration files in /etc/ will "
+"not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and lost on reboot)."
+msgstr ""
+"Jos paketti halutaan poistaa, se pitäisi ensin ottaa pois käytöstä, tämän "
+"jälkeen käynnistää järjestelmä uudelleen ja vasta tämän jälkeen poistaa itse "
+"paketti! Jos näin ei toimita, saatetaan menettää tietoja (kuten hakemiston /"
+"etc asetustiedostoja, joita ei ole kirjoitettu oikealle levylle vaan vain "
+"tmpfs:lle, ja jotka tällöin katoavat käynnistettäessä järjestelmä uudelleen)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please read the Debian documentation found in /usr/share/doc/flashybrid/ "
+"specially README.debian"
+msgstr ""
+"Lue Debianin hakemistossa /usr/share/doc/flashybrid oleva dokumentaatio, "
+"erityisesti README.debian."
diff -Nru flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/ja.po flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/ja.po
--- flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/ja.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/ja.po	2008-09-10 21:02:58.205862000 +0200
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Copyright (C) 2008 Diego Iastrubni <[EMAIL PROTECTED]>
+# as flashybrid Debian package's copyright holder. 
+# This file is distributed under the same license as the flashybrid package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: flashybrid 0.15+nmu1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-29 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:21+0200\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Note about removal of flashybrid package"
+msgstr "flashybrid パッケージの削除について付記"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please be warned, this package  changes the way your system behaves in a "
+"really  intrusive way. This package is not enabled by default so it should "
+"not make any problems by just installing it. If you want to enable it, "
+"please read the  documentation."
+msgstr ""
+"注意してください、このパッケージはシステムの動きを本当に途中からまるっきり変"
+"えてしまうやり方で変更します。このパッケージはデフォルトでは有効にならないの"
+"で、単にインストールしただけでは何の問題も起こりません。有効にしたい場合はド"
+"キュメントを読んでください。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
+"machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
+"RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this way, "
+"you can potentially lose data (things like configuration files in /etc/ will "
+"not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and lost on reboot)."
+msgstr ""
+"このパッケージを削除したい場合は、まず機能を無効にしてからマシンを再起動して"
+"ください。「flashybrid が無効にされてから再起動して動作している間だけが、パッ"
+"ケージを削除できる時」です。この様な方法を取らない場合、データを失う可能性が"
+"あります (/etc/ にある設定ファイルなどが実際のドライブと同期されず、tmpfs に"
+"のみ反映され再起動時に消失します)。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Please read the Debian documentation found in /usr/share/doc/flashybrid/ "
+"specially README.debian"
+msgstr ""
+"Debian のドキュメント、特に /usr/share/doc/flashybrid/ にある README.Debian "
+"を読んでください。"
diff -Nru flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/sv.po flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/sv.po
--- flashybrid-0.15+nmu2.old/debian/po/sv.po	2008-09-10 06:19:28.291169673 +0200
+++ flashybrid-0.15+nmu2/debian/po/sv.po	2008-09-10 21:02:39.273990000 +0200
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: flashybrid_0.15_templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-29 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-20 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 14:08+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,14 +38,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
-#| "machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "
-#| "RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this "
-#| "way, you can potentially lose data (things like configuration files in /"
-#| "etc/ will not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and "
-#| "lost on reboot."
 msgid ""
 "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the "
 "machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID "

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to