Package: sane-backends Severity: wishlist Tags: patch l10n
Attached a first version of the po-debconf translation of sane-backends into Spanish. Please include it in the next upload. Cheers! -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=es_AR.UTF-8, LC_CTYPE=es_AR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# sane-backends translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the sane-backends package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sane-backends 1.0.19-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-05 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-16 20:32-0300\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Enable saned as a standalone server?" msgstr "¿Desea activar «saned» como un servidor independiente?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network." msgstr "" "Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando se activa el " "servidor «saned»." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "There are two ways of running saned:\n" " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n" "saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to " "the server;\n" " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n" "runs in the background all by itself and listens for client connections." msgstr "" "Hay dos maneras de ejecutar «saned»;\n" " - como un servicio «inetd», iniciado por el súper servidor «inetd». En este " "modo, «saned» se inicia cuando inetd lo necesita cada vez que el cliente " "intenta conectarse al servidor;\n" " - como un demonio independiente, lanzado al inicio del sistema. En\n" "este modo «saned» se ejecuta en segundo plano por sí mismo y escucha conexiones " "de los clientes." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "" "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can " "be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the " "client side. You still need to configure the server to accept connections " "from your clients." msgstr "" "En modo independiente, «saned» se anuncia por sí mismo en la red y puede " "detectarse automáticamente por los clientes SANE sin configuración por parte " "de los mismos. Aun así, será necesario que configure el servidor para aceptar " "conexiones de los clientes." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:1001 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature." msgstr "Acepte esta opción si desea utilizar esta característica." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "Add saned user to the scanner group?" msgstr "¿Desea agregar al usuario «saned» al grupo «scanner»?" #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. " "By applying different permissions to the different scanners connected to " "your machine, you can control which ones will be made available over the " "network." msgstr "" "Se puede acceder a los escáneres a través de la red cuando está activado el " "servidor «saned». Puede controlar qué dispositivos se ofrecerán de esta forma " "aplicando distintos permisos a los distintos escáneres conectados a su " "equipo." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage " "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and " "group." msgstr "" "Lea «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» para obtener detalles sobre como " "gestionar los permisos para «saned». Por omisión, saned se ejecuta con el " "usuario y grupo «saned»." #. Type: boolean #. Description #: ../sane-utils.templates:2001 msgid "" "Accept this option if you want to make all your scanners available over the " "network without restriction." msgstr "" "Acepte esta opción si desea que todos los escáneres estén disponibles a " "través de la red sin restricciones."