Package: egroupware Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for egroupware's debconf messages. Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of egroupware debconf messages. # Copyright (C) 2007, 2008 Carlos Lisboa # This file is distributed under the same license as the egroupware package. # Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 08:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-14 21:20+0100\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "eGroupWare core package configuration note" msgstr "Nota de configuração do pacote eGroupware core" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:1001 msgid "" "The eGroupWare core package configuration will only set up the administrator " "name and password. To complete the initialization, point a web browser at " "the eGroupWare setup page at http(s)://${site}/egroupware/setup/. There you " "can continue the configuration, initialize the database, and register " "installed eGroupWare applications." msgstr "" "O processo de configuração do pacote eGroupware core apenas irá ajudar a " "definir o nome do administrador e a palavra-passe. Para completar a " "inicialização, aponte o seu 'browser' para a página de configuração do " "eGroupware em http(s)://${site}/egroupware/setup/. Aí pode continuar a " "configuração, inicializar a base de dados e registar as aplicações do " "egroupware instaladas." #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "Header admin user name:" msgstr "Nome de utilizador do Administrador Principal:" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:2001 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface." msgstr "" "O administrador principal pode alterar várias configurações globais e " "acrescentar domínios eGroupWare através da interface web." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "Header admin password:" msgstr "Palavra-passe do Administrador Principal:" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:3001 msgid "Please choose a password for the header admin user." msgstr "" "Por favor escolha uma palavra-passe para o utilizador administrador " "principal." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "Header admin password confirmation:" msgstr "Confirmação da palavra-passe do administrador principal:" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:4001 msgid "Please confirm the header admin password." msgstr "Por favor confirme a palavra-passe do administrador principal." #. Type: error #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "Passwords mismatch" msgstr "Palavras-passe não coincidentes" #. Type: error #. Description #: ../egroupware-core.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "As duas palavras-passe que introduziu não são iguais. Por favor introduza " "novamente a palavra-passe."