Package: slim Version: 1.3.0-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for slim's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# debconf templates for xorg-x11 package # Portuguese translation # # $Id: pt.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyright: # Branden Robinson, 2000-2004 # Eduardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 # Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 08:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 21:27+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../slim.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Gestor de ecrã pré-definido:" #. Type: select #. Description #: ../slim.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação " "gráfica ao X Window System." #. Type: select #. Description #: ../slim.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão " "instalados vários pacotes de gestores de ecrã. Por favor escolha qual o " "gestor de ecrã que deve ser executado por omissão." #. Type: select #. Description #: ../slim.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Podem correr simultaneamente vários gestores de ecrã se estes estiverem " "configurados para gerir diferentes servidores; para alcançar isto, configure " "os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts 'init' em " "/etc/init.d, e desligue a verificação de um gestor de ecrã pré-definido."