Package: phpbb2 Severity: wishlist Tags: patch l10n please find the attached spanish po-debconf translation
thanks -- Carlos Eduardo Sotelo Pinto ( KrLoS ) Free and OpenSource Software Developer GNULinux Registered User #379182 GNULinux Registered Machine #277661 GNULinux Arequipa Users Group||Debian Arequipa Users Group -- pgp.rediris.es 0xF8554F6B GPG FP:697E FAB8 8E83 1D60 BBFB 2264 9E3D 5761 F855 4F6B -- Carlos Eduardo Sotelo Pinto ( KrLoS ) Free and OpenSource Software Developer GNULinux Registered User #379182 GNULinux Registered Machine #277661 GNULinux Arequipa Users Group||Debian Arequipa Users Group -- subkeys.pgp.net 0xF8554F6B GPG FP:697E FAB8 8E83 1D60 BBFB 2264 9E3D 5761 F855 4F6B
# phpbb2 translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the phpbb2 package. # # Changes # - Initial translation # Carlos Eduardo Sotelo Pinto <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # # Traductores, si no estan familiarizados con el formato PO, merece la # pena leer la documentación de gettext, especialmente las secciones # dedicadas a este formato, por ejemplo ejecutando # # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconof # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o # http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpbb2 2.0.23+repack-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Jeroen van Wolffelaar <[EMAIL PROTECTED]>\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 07:25:45-0500\n" "Last-Translator: Carlos Eduardo Sotelo Pinto <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: debconf finalize mysql root MySQL utilize PHP dpkg\n" "X-POFile-SpellExtra: conf phpBB phpbb php config localhost\n" #. Type: boolean #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001 msgid "Overwrite your current configuration?" msgstr "¿Sobreescribir la configuración actual?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001 msgid "" "An existing configuration file for the database has been found as /etc/" "phpbb2/config.php" msgstr "Se ha encontrado un archivo de configuración existente en /etc/" "phpbb2/config.php" #. Type: boolean #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001 msgid "" "Select this if you want to redo this setup. No database will be destroyed, " "but any customization of /etc/phpbb2/config.php will be lost." msgstr "Seleccione esto si desea reescribir la configuración. Ninguna " "base de datos será destruida, pero cualquier configuración personalizada " "en /etc/phpbb2/config.php se perderá" #. Type: select #. Choices #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2001 msgid "Create, Populate, None" msgstr "Crear, Poblar, Ninguno" #. Type: select #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002 msgid "Database creation" msgstr "Creación de base de datos" #. Type: select #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002 msgid "" "If you have not yet created a database and want to do so now, choose \"Create" "\"." msgstr "Si aún no ha creado una base de datos y desea hacerlo ahora, " "escoja «Crear»." #. Type: select #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002 msgid "" "If you have created a database that currently has no tables and want to " "create the tables now, choose \"Populate\"." msgstr "Si usted cuenta con una base de datos que no tiene tablas " "actualmente y quiere crear tablas ahora, escoja «Poblar»." #. Type: select #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002 msgid "If none of the above options applies to you, choose \"None\"." msgstr "Si ninguna de las opciones se aplica a lo que desea, escoja " "«Ninguno»." #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001 msgid "What is the hostname of your database server?" msgstr "¿Cuál es el nombre de la maquina donde se encuentra el servidor " "de base de datos?" #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001 msgid "If your database is local, accept the default of 'localhost'." msgstr "Si la base de datos es local, acepte el valor por omisión " "«localhost»" #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001 msgid "" "If your database is on a separate computer, then you will need to enter the " "resolvable domain name for that computer." msgstr "Si la base de datos se encuentra en otro ordenador, entonces " "necesita ingresar el nombre de dominio para ese ordenador." #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4001 msgid "What name do you want for the database?" msgstr "¿Qué nombre desea para la base de datos?" #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4001 msgid "" "All users, posts, etc., are stored in a single database. What would you like " "to name it?" msgstr "Todos los usuarios, publicaciones, etc., son almacenados en una " "base de datos sencilla. ¿Cómo le gustarÃa llamarla?" #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:5001 msgid "What database username do you want to use?" msgstr "¿Cuál es el nombre de usuario de la base de datos que desea " "utilizar?" #. Type: string #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:5001 msgid "" "A database-user dedicated to running phpBB will be created, in the interest " "of security." msgstr "Por razones de seguridad, se creará un usuario de base de datos " "exclusivo para la ejecución de phpBB." #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001 msgid "What database password do you want to use?" msgstr "¿Que palabra clave desea usar para la base de datos?" #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001 msgid "Choose a password for the databaseuser." msgstr "Escoja una palabra clave para el usuario de la base de datos." #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001 msgid "If you leave this empty, random password will be generated." msgstr "Si deja esto en blanco, se generará aleatoriamente una palabra " "clave." #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001 msgid "What is the MySQL root password?" msgstr "¿Cuál es la palabra clave del usuario root de MySQL?" #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001 msgid "" "In order to create the necessary user and database, the MySQL root password " "is needed." msgstr "Para crear el usuario y la base de datos necesarios, se necesita " "la palabra clave del usuario root de mysql" #. Type: password #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001 msgid "" "The password will be temporarily stored by debconf until the configuration " "phase of this installation. If you do not trust debconf to securely manage " "this password, you will need to create the user and database yourself, and " "re-configure phpbb2-conf-mysql chosing \"Populate\"." msgstr "La palabra clave será almacenada temporalmente por debconf hasta " "que la configuración de esta instalación finalize. Si no confÃa en la " "seguridad de debconf para administrar de manera segura esta palabra " "clave, necesitará crear el usuario y la base de datos por usted mismo, " "y reconfigure phpbb2-conf-mysql escogiendo «Poblar»." #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001 msgid "FAILURE: Database not created" msgstr "FALLO: No se creó la base de datos" #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001 msgid "" "The configuration script failed to create the phpbb database. Please run " "dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or don't " "use phpbb2-conf-mysql at all." msgstr "El guión de configuración no pudo crear la base de datos phpbb. " "Por favor ejecute dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql para probar otras " "opciones o no utilize phpbb2-conf-mysql en todo." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001 ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001 msgid "Error: ${error}" msgstr "Error: ${error}" #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001 msgid "FAILURE: Database user not created" msgstr "FALLO: No se creó el usuario de base de datos" #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001 msgid "" "The configuration script failed to create the phpbb database user. Please " "run dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or " "don't use phpbb2-conf-mysql at all." msgstr "El guión de configuración no pudo crear el usuario de la base de " "datos de phpbb. Por favor ejecute dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql " "para probar otras opciones o no utilize phpbb2-conf-mysql en todo." #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001 msgid "FAILURE: Tables not created" msgstr "Fallo: No se crearon las tablas de la base de datos" #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001 msgid "" "The configuration script failed to create the phpbb tables. Please run dpkg-" "reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or don't use " "phpbb2-conf-mysql at all." msgstr "El guión de configuración no pudo crear las tabla de la base de " "datos de phpbb. Por favor ejecute dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql " "para probar otras opciones o no utilize phpbb2-conf-mysql en todo." #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:14001 msgid "Database not purged" msgstr "Base de datos no eliminada" #. Type: note #. Description #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:14001 msgid "" "The purge script did not drop the database for phpbb2, nor the user created " "for it. You will need to do so yourself (but only if you want to lose all " "data and board configuration)." msgstr "El guión de eliminación de base de datos no borró la base de " "datos de phpbb2. Necesitará hacerlo usted mismo (pero sólo si quiere " "perder todos sus datos y tablas de configuración)." #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb2.templates:1001 msgid "Webserver(s) to configure:" msgstr "Configuración del servidor web:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb2.templates:1001 msgid "" "phpBB runs on any webserver with PHP4 support. However, only Apache variants " "are currently supported by this configuration script. Select the one(s) you " "want to configure." msgstr "phpBB funciona en cualquier servidor web con soporte para PHP4. " "Sin embargo, solo las variantes de Apache son soportadas actualmente por " "este guión de configuración. Seleccione el servidor web que desee " "configurar."